这不是足球
足球是一项号称"世界第一运动"的体育运动。她的魅力可以使数以亿计的人们同时呐喊、热血沸腾。然而足球的魅力并非只是一项体育运动这么简单,无论你是球迷或者不是球迷,都会被这项运动所裹胁,进入到其中或在她的周围。 2018 年"世界杯"的决赛期让我们直接感受到了足球的热浪以及所涉及到的周边。对于我这个非球迷来说,冠军是谁早已模糊。但至今仍然记得英雄的克罗地亚队和大雨磅礴的颁奖典礼上那只被撑起来的伞。
我一直用"无界"的理念构筑生活和艺术的关系。这次在万营艺术空间借助马格利特的名画《这不是烟斗》的启发,策划并形成一个艺术项目:"这不是足球"。用尚未冷却的足球余温,建构"重新认识"和"重新思考"的桥梁。用"足球"做为平台,讨论人、社会和生活的关系。
这是一个以艺术的方式,借助足球这个带有全民性的运动 , 把不同的人群汇聚到一处进行思考和认识的平台,超越足球本身的界限,对我们生活的世界和处境进行再思考。在规则与反规则之间建构桥梁,使得更多的公众参与到这个讨论中。
我选择不同身份的作者参加这次展览:章清、李波是艺术家,张五一是收藏家,还有石家庄当地的河北师范大学美术与设计学院团队,以及万营艺术空间团队。使用"无界"的空间展示作品,每件作品既是独立的作品呈现,又有着众多相互关联的互文关系。整个展览是一个不断发生交流事件的平台。也可以说:"这不是展览"。
质疑和反思是创造的源泉。希望公众保持"这不是 XX"的视角,换一个角度看世界,世界就会改变。
宋冬
Preface
This is Not a Football Game
Football is known to all as "the first sport in the world". This charming sports activity could make the blood boil in the hearts of hundreds of millions of audience and shout in chorus. It is charming not just because it is a sport. Whether you are a fan or not, you will be caught up in the game unwittingly. During the 2018 World Cup finals, we had personal experience of the passion for football around us. For me, who has never been a football fan, and it has turned vague long ago who the champion was, I could still remember the heroic Croatian team and the umbrella that was held up at the awards ceremony in the heavy rain.
I have been constructing the relationship between life and art under the concept of "boundlessness". This time, inspired by the famous painting of Rene Magritte, "This Is Not a Pipe", I have planned and organized an art project at Wanying Art Museum, "This is Not a Football Game". It is to construct a bridge between "re-recognizing" and "re-thinking", following the lingering passion for football. We take "football" as a platform to discuss the relations among people, society and life.
This is a platform with art as a form, to bring different people together in one place for thinking and understanding, by virtue of football, a sport of the whole people. It has gone beyond the limits of football itself to rethink the world we live in and the circumstances we find around ourselves. We build up a bridge between rules and anti-rules, allowing more people to participate in the discussion.
I have invited people of different identities to participate in the exhibition. Zhang Qing and Li Bo are artists. Zhang Wuyi is a collector. The participants also include art students from the Department of Fine Arts in Hebei Normal University and the Wanying art team in Shijiazhuang. We display the works in "boundless" space. Each work is presented as an independent entity, while they are interconnected in multiple ways. The entire exhibition is a platform for constant exchanges. It can also be said that "This is not an Exhibition."
Questioning and reflection are the sources of creation. We hope that the public keep the perspective of "This is not XX", and look at the world in another way, and the world will change.
Song Dong