“水”——液态金属
开展时间:2023-09-01
结束时间:2023-10-28
展览地点:P.art Group & P.art Lab
展览地址:上海市徐汇区龙腾大道2555号15栋
策展人:渣克周(Zachariah Zhou)
参展艺术家:本・埃德蒙兹、蒂洛・詹森、金亚楠、刘劲祎、刘文广、吴凌昊、许帅
主办单位:P.art Group & P.art Lab
P.art Group & P.art Lab很高兴宣布空间即将呈现「金、木、水、火、土」主题系列展之“水”——液态金属 。展览由渣克周(Zachariah Zhou)策划,呈现七位艺术家关于“液态”的不同诠释。
P.art Group & P.art Lab are pleased to announce the upcoming exhibition of "Water" - Liquid Metal , which is the second show of the series exhibitions on the theme of「Gold, Wood, Water, Fire, Earth」.Curated by Zachariah Zhou, the exhibition presents seven artists' different interpretations of "liquid".
进入液态金属的赛博异构,不仅仅是物质的演变,是意识的解构和重构。
Getting into the cyber-isolation of liquid metal is more than just the evolution of matter,it's the deconstruction and reconfiguration of consciousness.
泡沫,潮湿,混乱气象;这是一个螺旋式的无底深渊,无尽的可能性在其中翻腾。 就像黑洞吞噬着旧世界,孕育着新的可能性。汤状体是这个世界的未来,富有弹性和可塑性。它透露出一种感知,一种无法控制的力量。它是新且激进的对未来世界的预见,在酸性理念和亚文化的交融中产生,将被取缔的时空与现实联系在一起。
Bubbles, humidity, chaotic weather,it's a spiraling bottomless abyss in which endless possibilities tumble. Just like the black hole devours the old world and breeds new possibilities. The soupy body is the future of this world, elastic and ductile. It reveals a perception, an uncontrollable force. It is a new and radical vision of the world to come, born out of a confluence of acidic ideas and subcultures, linking prohibited space and time to reality.
是时候介入一些功能性美学了! 分工合作导致的热力学负熵主义没法停下,尽管它无法建设未来,甚至无法摧毁过去。一切都在变化,一切也是静止。我们不仅是观察者,也是熔毁者。我们终将自噬(下载)明天的曙光。
It's time to intervene with some functional aesthetics! The division of labor leads to a thermodynamic negentropism that can't be stopped, even though it can't build the future or even destroy the past. Everything is changing and everything is still. We are not only observers, but also melters. We will eventually self-cannibalize (download) the dawn of tomorrow.
Ben Edmunds
本·埃德蒙兹,1994年出生于英国诺里奇,目前在伦敦生活和工作。他的艺术实践包括绘画和雕塑,同时也是2019年成立的艺术品公司Aspirational Equipment Ltd.的总监。于2016年在温布尔登艺术学院获得绘画学士学位,2018年在皇家艺术学院获得绘画硕士学位以及海因绘画奖。
他的实践根植于他作为水手和帆板运动员的背景,作品专注于这些极限运动、奢侈生活方式和色域绘画之间的交叉。他着迷于把抽象作为一种超验主义的可能性,把它比作登山或在水面上航行。他质疑绘画的反功利主义,认为艺术品是装备的另一种形式。
参加群展及个展包括:“Second Mountain”, Tatjana Pieters (比利时根特, 2023),“Closer to the wind”, L21 (西班牙巴塞罗那, 2022),“Happiness”, The Shophouse (香港, 2022),“Portraits and monochromes”, ARTUAL (黎巴嫩贝鲁特, 2022),“Almost Somewhere”, Choi & Lager Gallery (韩国首尔, 2021),“It won’t last forever (or maybe it will)” at Tatjana Pieters Gallery (比利时根特, 2021),“Where should I go from here?”, Kaikai Kiki Gallery (日本东京, 2019),and “Something unknown is doing we don’t know what”, County Street (英国伦敦, 2020)。
Ben Edmunds (b.1994, Norwich, UK) lives and works in London. As an artist, his practice spans painting and sculpture, and he is the director of Aspirational Equipment Ltd., an artist’s objects company founded in 2019. He received a BA in Painting from Wimbledon College of Arts (2016), and an MA in Painting from Royal College of Art (2018) where he was awarded the Hine Prize for Painting.
His practice is deeply rooted in his background as a sailor and windsurfer, and his work focuses on the crossover between these adventure sports, luxury lifestyle pursuits and colour field painting. He is interested in the possibilities of abstraction as a transcendental experience, likening it to climbing a mountain or sailing in open water. He questions the assumed anti-utilitarianism of painting, proposing the artwork as a form of equipment.
He has participated in numerous group and solo exhibitions, including “Second Mountain”, Tatjana Pieters (Ghent, 2023),“Closer to the wind”, L21 (Barcelona, 2022),“Happiness”, The Shophouse (Hong Kong, 2022),“Portraits and monochromes”, ARTUAL (Beirut, 2022),“Almost Somewhere”, Choi & Lager Gallery (Seoul, 2021),“It won’t last forever (or maybe it will)” at Tatjana Pieters Gallery (Ghent, 2021),“Where should I go from here?”, Kaikai Kiki Gallery (Tokyo, 2019),and “Something unknown is doing we don’t know what”, County Street (London, 2020).
Thilo Jenssen
蒂洛·詹森,1984年出生于德国道恩,现生活和工作于维也纳。他在卡塞尔艺术学院同弗洛里安·斯洛塔瓦(Florian Slotawa)学习雕塑,在克里斯蒂安·菲利普·穆勒(Christian Philipp Müller)指导下探索表演雕塑的更多可能性(2010-2015),于维也纳艺术学院跟随丹尼尔·里希特(Daniel Richter)研习绘画(2015-2017)。
艺术家的作品结合了标志性结构、流行文化和物理性侵占。显而易见的是,蒂洛·詹森对寻常之物进行着戏谑式的再编码,并预置多种媒介,同时干预并抹除其原本材质及功能,以达到完美的脆弱性,最终呈现为一种可能会被认为是装置的绘画。
Thilo Jenssen was born 1984 in Daun, Germany, lives and works in Vienna.He studied sculpture with Florian Slotawa and performative sculpture with Christian Philipp Müller at the Kunsthochschule Kassel (2010-2015), as well as painting with Daniel Richter at the Akademie der Bildenden Künste in Vienna (2015-2017).
Artist’s works incorporate sign structures, pop culture, and physical appropriation. What is clear is that Thilo Jenssen playfully recodes unusual objects and prefabricates multiple media, simultaneously intervening and erasing their original materials and functions to achieve a perfect fragility, ultimately presenting them as a painting which might be considered as an installation.
金亚楠
金亚楠,1986年出生于杭州,硕士毕业于中国美术学院雕塑系,现工作于中国美术学院雕塑系。
金亚楠感兴趣于局部语境中的对话关系。早前他以参加艺术小组或群体性创作为途径,探究个人与群体之间的相互制衡关系。随后又尝试进入公共事业当中工作,在社区设计、城市规划中探寻各层级之间因由错位逻辑引发的协商失效。近几年,他更关注个体或群体单元在共谋机制中呈现的差异化表现。他通过架构一类针对体制的隐喻化设计,加强单元间对话的可能性及相互的侵略性。目前,他的这类设计一部分透过其作品的叙事线索及空间设计来呈现,另一部分则通过长期的项目策划工作展开。
Jin Yanan (b. 1986, Hangzhou, China) graduated from China Academy of Art, with a MA in Sculpture. Currently working in Sculpture from China Academy of Art.
From these years’ work, we can find Jin Yanan’s interest in generating all kinds of dialogues. His work form is relatively complex. Earlier, he took participation in art groups or group creation as a way to explore the relationship between individual checks and balances in groups. Then try to work in publicutilities, in community design, urban planning to explore the failure of consultation between all levels and the logic behind the dislocation. In recent years, he has paid more attention to the differential performance of individual or group units in collusion mechanism, aiming at the metaphorical design of mechanism architecture to strengthen the aggressiveness of dialogue. At present, some of his designs are presented through the narrative clues and participatory experience of his works, and the other part is carried out through project planning.
刘劲祎
刘劲祎,1995年生于中国北京。2018年在马里兰艺术学院获得学士学位(Maryland Institute College of Art, BFA),2022年研究生毕业于于纽约视觉艺术学院纯艺专业(School of visual art, MFA)目前生活于北京。
刘劲祎的作品是对艺术创作和日常生活的玩味解读。关注互联网时代的文化性冲突,以及文化冲突背后相互对抗又相互依存的共存关系。艺术家认为我们当前的信息环境已经超出了人类的感知能力。图像、视频和图形嵌入并不断的增生,迅速的占据了在线世界的每个角落,其数量似乎无穷无尽。他采用生物学上有机结合的概念,把源自不同文化的不同符号看成是生物细胞,并让它们在他的画作中有机的结合,转化为全新的语言和叙事。
“我从这个网络宇宙中收集图片。电子游戏、漫画、流行音乐和网络小说。我将它们作为一个象征性的图像与我的绘画痕迹结合起来。用它们来制造一些充满误解但同时具有乐趣的对话和叙事。”
Liu Jinyi (b. 1995, Beijing, China) graduated of Maryland Institute College of Art, with a BFA in 2018,and School of Visual Arts, MFA Fine Art in 2022. Currently living in Beijing.
Liu Jinyi's works are playful interpretations of artistic creation and daily life. Focus on the cultural conflicts in the Internet age, as well as the mutual confrontation and interdependence behind the cultural conflicts. The artist believes that our current information environment is beyond human perception. Images, videos, and graphics are embedded and proliferated, rapidly occupying every corner of the online world in a seemingly endless number. He adopts the concept of biological integration. He regards different symbols from different cultures as biological cells, and allows them to be organically combined in his paintings, transforming them into a new language and narrative.
"I collect pictures from this cyber universe. Video games, comics, pop music, and web novels. I combine them as a symbolic image with my drawing traces. I use them to make something misunderstood but fun at the same time. Dialogue and narrative."
刘文广
刘文广,1993年出生于广州。现生活工作于上海。
他的绘画实践演化自对他者肌肤的图像性入侵。艺术家从互联网中攫取意识形态现成品,并以拿来主义的姿态将其转译为带有荒谬逻辑的横向叙事。他借由黑暗且空洞的绘画语法强调着事物的秩序及其背后必然存在的如同公式般的幽默,从而赦免那些被装扮的历史。纵然玩弄现实是他的情趣所在,艺术家仍然坚持通过观看和触碰的动作去维持身体性的特权。
Liu Wenguang (Gone), born in 1993 in Guangzhou. Currently lives and works in Shanghai.
Gone's painting practice evolved from the graphic invasion of others' skin. The artist grabs ideological readymade products from the Internet and translates them into horizontal narratives with absurd logic in an exploitative manner. By emphasizing the order of things and the formula of humor that must exist behind it, he absolves the disguised history through dark and empty painting grammar. Even though playing with reality was his passion, the artist insisted on maintaining the privilege of the body through the act of seeing and touching.
吴凌昊
吴凌昊,2020年本科毕业于天津美术学院油画系第二工作室。
艺术家以「配置」的方式展开工作,研究图像、语言符号的同时融合屏幕视觉,将“界面经验”应用于绘画,以操作代替创造。通过对图像碎裂化的探索,他试图在消解原有的绘画主体的基础上建立新的认知系统,并发展出一套基于图像演绎的「自我情感」。
近期创作更多的关注图像转译层面的内部感性经验。在重新被唤起的现代主义结构框架中,艺术家将形象与神秘主义链接,在自我指涉的变体中探索异质化、权力、意识形态之间的关系。在“定义即权力”的法令中,艺术家的行为如“咒语”般将异化的情绪融合进图像并创造出怪奇邪恶的形象与浪漫的屏幕主义景观。
Wu Linghao, graduated with a Bachelor's degree from the Second Studio of the Oil Painting Department of Tianjin Academy of Fine Arts in 2020.
The artist develops his work in an "assemblage" approach, studying images and linguistic symbols while integrating monitor visuals, applying the "interface experience" into painting, and substituting creation with operation. By exploring the fragmentation of images, the artistattempts to establish a new cognitive system based on the dissolution of the original painting subject, thus developing a set of 'self-emotions' derived from the interpretation of images.
Recent works have focused more on the internal sentimental experience at the level of image translation. Within the framework of a re-evoked modernist structure, the artist links the image to mysticism, exploring the relationship between heterogeneity, power, and ideology within a variation of self-reference. In the decree of 'definition as power', the artist's practice fuses alienated emotions into the image like a 'mantra,' constructing grotesque and uncanny images and romanticized screenist spectacles.
许帅
1995年中国出生,现生活及创作于洛杉矶。2020-2021年就读于美国克莱蒙特研究生大学艺术系获得硕士学位,2014-2018年就读于中国天津美术学院油画系获得学士学位。
他的当前作品专注于无形世界,许多灵感来自于他的梦境。他对人类与宇宙的关系非常感兴趣,尤其关注个体与自然之间在地球上的相互作用。他希望能更深入地探索自己的内在世界,同时向外拓展,与社会以及更广阔的世界进行互动。他的作品以梦境中出现的黑点作为起点由两个方向发展,相互关联。一个是大地艺术项目,另一个是油画。梦境指向了关于“存在”的思考起点,而“虚”与“实”之间的未知感延伸至星空,他的作品里不断的在探索自我的身体活动内部的虚实与人到宇宙的未知关系。确定的思维可见的世界,不确定的远方混沌的认知在一次次的创作中相互拉扯。
Born in China, 1995. currently living in Los Angeles. 2020-2021 Master's degree in Art Department of Claremont Graduate University, USA 2014-2018 Bachelor's degree in Oil Painting Department of Tianjin Academy of Fine Arts, China.
His current works focus on the invisible world, and much of his inspiration comes from his dreams. He is interested in humanity’s relationship to the cosmos, particularly as it plays out here on Earth, in the relationship between individuals and nature. He hopes to explore his interior world more deeply while expanding outward, to engage society and beyond. Xu Shuai's recent works originate from the black dots appearing in dreams, branching out in two interconnected directions. One is the Land Art project, and the other is oil painting. Dreams serve as the starting point for contemplating "existence," while the sense of unknown between "illusion" and "reality" extends to the vastness of the cosmos. Xu Shuai's works continually explore the relationship between the abstract and concrete aspects of one's internal bodily activities and the enigmatic connection between humans and the universe. Amidst the certainty of conscious thoughts and visible worlds, the ambiguity of distant, chaotic cognition tugs at the self through each creative endeavor.
HONORS AND AWARDS:
2023 AACYF ‘TOP 30 UNDER 30’,2023 Contemporary Art Curator Magazine ‘Collectors Art Prize’,2022 Contemporary Art Curator Magazine ‘Faces of Peace Art Prize’,2022 CFA Artist of the Month Competition Excellence Award,2022 Contemporary Art Curator Magazine ‘Voices of Tomorrow Art Award’,2022 ATIM'S Top 60 Masters Award,2021 Claremont Graduate University GSC Travels and Materials Awards (TMA),2021 Bronze Award of Camelback Gallery all abstracts 2021 painting awards,2021 Circle Quarterly Art Review Magazine Contest Artistic Excellence Award,2021 Claremont Graduate University Friedman Award,2020 Artavita Online Contest with the theme "Covid Dreams" Finalist Award,2020 Art Ideal Magazine Contest Finalist Award,2018 Tianjin Academy of Fine Arts Excellent Graduation Works Award,2018 Top 10 College Students of Tianjin Academy of Fine Arts 2018,2017 Los Angeles Contemporary Art Invitational Exhibition, and the mayor of Los Angeles Diamond Bar issued a congratulatory letter.
策展人
渣克周
Zachariah Zhou
本科毕业于纽约帕森斯设计学院战略性设计与管理专业,硕士毕业于伦敦中央圣马丁当代摄影实践与哲学专业。曾在国内外发起并策划多起观念性电子音乐活动及实验性展览,并为多家伦敦替代空间长期撰稿。2019年在伦敦泰特现代美术馆主动举办个展,且作品被永久馆藏。2020年创立拟像SIMULACRA,画廊代理二十余位本土及国际艺术家,并与欧洲、美国和英国的主流画廊和艺术机构保持长期人才输送及学术交流的合作关系,通过当代艺术挖掘中国与世界各国更深层的对话。2022年起活跃于各大主流短视频平台,科普当代艺术与商业理论,现全网近10万艺术垂类粉丝。
He received his undergraduate degree in Strategic Design and Management from Parsons School of Design in New York and his master's degree in Contemporary Photography; Practices and Philosophies from Central Saint Martins in London.
He has curated numerous conceptual electronic music events and contemporary art exhibitions both domestically and internationally. 2019, he intentionally held a solo exhibition at Tate Modern in London, and the works were permanently collected. 2020, he founded SIMULACRA, a gallery represents more than 20 artists, and maintains long-term cooperation with mainstream galleries and independent art spaces in Europe, the US, and the UK for talent exchanges and artistic communication, aiming to deterritorialize a deeper dialogue between China and the rest of the world. He has been active in major leading streaming media platforms since 2022, lecturing on contemporary art and business theories, with currently almost one hundred thousand art-related followers throughout the entire network.