界限之外
开幕时间:2024-04-27
开展时间:2024-04-27
结束时间:2024-05-27
展览地点:沪申画廊
展览地址:上海市黄浦区中山东一路外滩3号三楼
策展人:王钰 苏阳
参展艺术家:王劼音、陈逸鸣、胡又笨、李海峰、郑孟梅、张可可、蒯连会、南方、孙闻冠x乙乙 (圭臬小组)
主办单位:沪申画廊
SGA沪申画廊欣然宣布举办群展“界限之外”,展览将呈现十位中国当代艺术家王劼音、陈逸鸣、胡又笨、李海峰、郑孟梅、张可可、蒯连会、南方、孙闻冠x乙乙 (圭臬小组) 近年来的创作,展期为2024年4月27日至5月27日。
This April, Space and Gallery Association Shanghai is pleased to present Beyond the Boundaries –– a group exhibition that brings together ten Chinese contemporary artists Wang Jieyin, Chen Yiming, Hu Youben, Li Haifeng, Zheng Mengmei, Zhang Keke, Kuai Lianhui, Nan Fang, Sun Wenguan and Yiyi. The exhibition is on view from 27th April until 27th May 2024.
艺术从没给过明确的标准答案,艺术家永在追逐未知的路途。当周遭此起彼伏的喧闹褪去之后,你是否还是那个真实的你,你如何在不断地衍变中依然是你?而自我生成通常是排斥各种干扰的漫长的孤独之旅。
Art has never given a clear standard answer, and artists are always chasing the unknown. When the noise around you fades away, are you still the same person, and how do you remain the same person in the midst of constant change? Self-generation is usually a long and lonely journey that rejects all kinds of interference.
我们常讶异于艺术史上智者蓬勃不息的创造力,这种贯穿一生绵延不断的激越感来自于对既有知识架构和固有经验的周期性击破。共识恰恰是浅显的,艺术家可能每天都要去寻找陌生感,社会的,生活的,历史的,任何一成不变的概念都将是作茧自缚,熟悉的方法已埋葬于过去的山丘,怎会结出独一无二的果实?当代艺术的意义在于不断的追问,当我们试图以“常识”去解释所看到的一切,结论基本是世俗化的,最佳的艺术都是能跳出惯有认知并具备未来性基因的审美。
We are often amazed by the dynamic creativity of the wise in art history, a sense of excitement that continues throughout their lives as a result of the periodic breaking down of established structures of knowledge and inherent experience. Consensus is precisely shallow, and the artists may have to search for strangeness every day, social, living, historical. Any unchanging concept will be a cocoon, familiar methods are buried in the hills of the past. In that, how can they bear unique fruits? The significance of contemporary art lies in the constant questioning. When we try to explain everything we see with common sense, the conclusions are basically secularized, and the best art is the aesthetics that can step out of the habitual cognition and possess the genes of futurity.
老子说:虽有荣观,燕处超然。艺为物外之事,而非事物本身,表达真实的生命感觉是其终极的任务,因此,本真的直面心灵的艺术是能突破时间的限制,而归于超越时空的永恒。金冬心曾在一幅画上题跋:茫茫宇宙,何处投人?正如高更在塔希堤岛创作的作品《我们从哪里来、我们是谁、我们到哪里去?》一样,都是对时间和空间里寂然个体自省自立的发问,亦是对生命存在逻辑和叙事意义的追寻。
Lao Tzu said: "Although there is honor and glory, the place of Yan is transcendent. Art is something other than the thing, not the thing itself, and expressing the true feeling of life is its ultimate task. Therefore, art that is true to the heart is able to break through the limitations of time and return to the eternity that transcends space and time. Jin Dongxin once inscribed on a painting: "Where to cast people in the vast universe? Just like Gauguin's work "Where do we come from, who are we, where do we go?" in Tahiti, it is a question of self-reflection and self-reliance of the silent individual in time and space. It is a question of self-reflection and self-reliance of the silent individual in time and space, and a search for the logic and narrative meaning of life.
公众对传统力量的依赖性始终存在,当代生态似乎已脱离原有精神价值观认同的轨道而显得过于繁杂。诚然,任何时代意识的交错往往是模糊不清的,但是要点必须清晰,它是拥有玄想和假设能力的人通过艺术的创造来体认和证明的。艺术的实践从未离开衍变的实质,在生成一类迥异的具有迷惑性的形式之前,它必定在无可预料的“界限之外”。
The public's dependence on traditional forces persists, and contemporary ecology seems to have become too cumbersome by moving away from its original identity of spiritual values. It is true that the intersection of consciousness in any age is often obscure, but the point must be clear. It is embodied and demonstrated through the creation of art by those who possess the ability to metaphysically think and hypothesize. The practice of art never leaves the essence of diffusion, which is necessarily "outside the boundaries" of the unpredictable before generating a different kind of bewildering form.
文/吴林田