莫迪里阿尼1884年出生在意大利,他是一个画家、雕塑家,他是一个真正的独行者,他的风格来源于意大利文艺复兴的风格主义,但巧妙地与表现主义、立体派和野兽派以及非洲雕塑结合,又游离于所有时髦的艺术流派之外。所创造的独特的艺术样式并不居于某一时尚,而是超越了时空的限定成为一种恒定的美的形态。他的作品以诗人的气质和雕塑家的眼光刻画出人间的种种个性创造了一种特殊的风格。也正是那些线条精致、色彩柔和、笔触生动的作品,确立并且巩固了他在现代艺术史上的地位。展览还包括画家的传记以及1900~1919年的少部分雕塑作品。
Born in Italy in 1884, Modigliani was painter, draughtsman and sculptor. With the exception of a handful of landscapes, his creative energy was entirely devoted to portraits and nudes. Modigliani's paintings are deeply rooted in Italian art history, drawing particularly on the formal languages of the Renaissance and Mannerism. These he combined with elements from Expressionism, Cubism and Symbolism as well as African sculpture, whose perceived primitivism and iconic presence fascinated him and many avant-garde artists of the time. His work cannot be easily classified as belonging to any of the contemporary styles like Cubism or Fauvism. Yet it bears eloquent testimony to the restlessness and exuberance of an artist who was only too aware of his own vulnerability and mortality and who needed the euphoria of intoxication in order to live and work. Modigliani’s idiosyncratic, at times melancholy portraits captivate the viewer to this day.
The exhibition follows the biography of the artist and reflects the decisive turning points of his life. The Art and Exhibition Hall hopes to be able to present a representative selection of some paintings, drawings and a few sculptures from 1900 to 1919 that allows viewers to form an impression of the oeuvre of this exceptional artist.
【编辑:大崔】