中国专业当代艺术资讯平台
搜索

传承经典艺术 引领市场趋势

来源:99艺术网 作者:- 2009-10-15

传承经典艺术 引领市场趋势
From the Classic to the Contemporary, Leading Market Trends

 

——艺术北京2009•经典艺术博览会盛大开幕
Art Beijing 2009 • Fine Art Fair Is Coming Soon
(Sep.29, 2009)

 

        在国际金融危机的大背景之下,以及面对着内部格局变动的双重压力,中国虽面临挑战,但并非没有机会。“中国概念”实为一个文化、经济与政治三个接口的体系,同时中国作为新兴市场的代表,在艺术市场领域,像在经济领域一样越来越激起世界人民的热情。尤其是经典艺术,无论在技法和观念上都在美术史上奠定了地位,然而这种价值是与长久的人文历史情感息息相关的,经典艺术市场虽然一直没有爆炸性的增长,但其持续稳定的成长以及在金融危机之下表现出的抗跌性又重新吸引人们的关注。无论是市场表现或从学术角度都重新成为时下热门话题,而且经典艺术市场其有限的资源相对于整体市场而言往往具有“避风港”的重要意义。

 


Under the dual pressures of international financial crisis as well as domestic pattern changes, China is facing challenges, but opportunities outnumber challenges. “Chinese Concept” is indeed a system combined with culture, economy and politics. Meanwhile, China is a representative in emerging markets. China has made great achievements in art market, like its economic construction, arousing enthusiasm of people around the world. In particular, classical art, both in techniques and concepts, has established its status in art history which is deeply influenced by the profound accumulation of humanities and history. Although classical art market did not experience an explosive growth, its steady growth and falling resistance have attracted people's attention under the financial crisis. From the view of market performance or academic study, classical art once again becomes a hot topic nowadays. Compared with the overall market, the significance of classical art market lies in its limited resources and the function of "safe haven".

 


        “艺术北京”作为北京市成功的大型国际文化活动,也是北京市文化创意产业之高端项目,深受国际艺术界瞩目。2009年11月6日至9日,由世界领先的豪华汽车品牌梅赛德斯-奔驰鼎力支持的“艺术北京2009——经典艺术博览会”将在北京全国农业展览馆隆重拉开帷幕。作为世界上第一辆汽车的缔造者,120年来,梅赛德斯-奔驰以创造最富魅力、最受赞誉的“汽车艺术品”而闻名于世,并始终不遗余力地支持着对社会有积极影响的艺术作品与艺术家们。此次助力“经典北京”,就是梅赛德斯-奔驰重视促进中国文化艺术发展的成果之一,也充分体现了梅赛德斯-奔驰对中国市场的长期承诺。届时,“经典北京”将成为继“当代北京”、“影像北京”之后的又一高端艺术品牌,通过全方位地整合中国以至世界范围内的经典艺术资源,弥补国内乃至整个亚洲地区经典艺术博览会的空缺。经典北京将直面产业特征,紧随市场趋势,以专业的策划和全方位的服务引起了业内的高度关注。自今年4月份招商起 ,展商报名的热烈情况在规划之初始料未及,在短短的半年之内,已经有包括两岸三地、日韩、东南亚、欧美的众多经营经典艺术的画廊报名参展,还有一些高端画廊仍在接洽当中,画廊和艺术机构无论对经典艺术市场的前景还是对首届经典北京的对于艺术资源以及市场资源的整合能力都抱有坚定的信心,目前报名参加的画廊已经完全超过了展位数量,届时,经典北京将携手众多艺术经营力量,“弘扬东方精神,传承民族文化”,为新中国六十华诞献礼。

 


Art Beijing is not only a large-scale international cultural event, but also a high-end project of Beijing’s cultural and creative industry, which will draw the attention of international art community.  Art Beijing 2009 • Fine Art Fair supported by worldwide leading luxury automotive brand Mercedes-Benz is expected to be held in the National Agricultural Exhibition Center in Beijing on November 6, 2009. As the manufacturer of the very first car in the world, Mercedes-Benz has been famous for its creation of the most charming and popular “Automotive Artworks” in the past 120 years with its long-term support to the influential artworks and artists. The partnership with Fine Art Beijing results from the emphasis on promoting the development of Chinese culture and arts definitely, and indicates the long-term promise on the Chinese market of Mercedes-Benz. On the occasion, Fine Art Beijing will become another high-end art brand, following Art Beijing Contemporary Art Fair and Photo Beijing. It will fill a gap in professional Fine Art Fair in China and even Asia. Fine Art Beijing will explore market characteristics and follow market trends with professional planning and all-round services, which will inevitably become the focus of the circle. The passion of exhibitors was unforeseen when merchant invitation was carried out this April. In a short span of six months, many classical art galleries from Chinese mainland, Taiwan, Hong Kong, Japan, Korea, Southeast Asia, Europe and the United States registered for the exhibition. Now we still contact some high-end galleries. Exhibitors of galleries and art institutions have firm confidence in the prospects of classical art market and the integration ability of art market resources at the first Fine Art Beijing. Currently, the number of registered galleries has exceeded the planned booths. When the time comes, Fine Art Beijing will join hands with a number of art businesses to “Reinvigorating the Spirit of the East, from the Classic to the Contemporary”, giving the present for the 60th anniversary of new China.

 


        经典北京在充分整合经典艺术经营力量的同时,同样也延续着艺术北京当代艺术博览会、影像北京商业与学术并重的理念,在充分整合商业力量的同时,经典北京也将会举办一系列学术展览希望不仅能从学术上展望艺术未来,而且还探索中国经典艺术市场下一个新的增长点,从而引导收藏、投资的新方向。

 


Fine Art Beijing makes great efforts to fully integrate operation strength of classical art. At the same time, it attaches equal importance to commerce and academy, following the idea of Art Beijing Contemporary Art Fair and Photo Beijing. A series of academic exhibitions are expected to be held, which help look into the future of art from the viewpoint of academy, and explore a new growth point of classical art market so as to guide collectors and investors.

 


        主题展“化迹纸上”由爱马仕品牌大力赞助,着眼于纸上作品。尽管纸是一种最传统、最简单最普遍的媒介,但却已经足够承载作品所要表达的意义,艺术家应用不同的语言阐述普遍的意义,纸又是最敏感的媒体,艺术家的喜、怒、哀、乐在薄薄的纸面上展露无遗,每一笔触都是一把打开艺术家内心的钥匙。纸又是最亲密的媒体,不仅仅对于艺术家,对观者来说同样如此,它可以将艺术家与观者之间的距离大大拉近,观众几乎能感受到艺术家在纸张的表面所做的每一个动作,艺术家的灵魂、梦想都融入其中,同样也融入观者的梦想,进行一次“心”探索。

 


The theme exhibition “Traces on Paper” is sponsored by Hermes, focusing on paper-based artworks. Although the paper is one of the most traditional, simplest and commonest media, it conveys the meaning of works. Artists utilize different artistic languages to express the ordinary significance. Also, paper, as the most sensitive carrier, reveals the artist’s joy, anger and sadness. Every stroke is a key to open the inmost world of the artist. Moreover, paper is the most intimate medium for artists and viewers, which can shorten their distance. The audience is able to feel the artist’s thoughts, dreams and soul through his or her brush strokes, like taking a journey into the very heart of the painter.

 


        除了主题展,经典北京还策划了几场专题展,整合成为一场视觉的饕餮盛筵。与嘉德拍卖合作呈现"西风东渐"专题展,集合了徐悲鸿、刘海粟、林风眠等从海外学成归来的艺术大师的作品,观众将欣赏到在那个特别的年代,那些“特别”的艺术家,在接受了西画技法的熏染之后所创作出的水墨作品,这些作品是中国画新探索的开始,也是中国画走向国际的开始。与王式廓的家属及其相关学术单位合作的王式廓回顾展,王式廓作为新中国最重要的“红色艺术家”之一,其作品在新中国美术史上具有里程碑式的意义,极具戏剧性冲突效果却又葆有浓郁的现实生活气息的构图处理和人物塑造。本次展览将会以他的素描作品为主,这也是新中国用素描表现重大历史题材第一人,较为完整地体现了素描作为现实主义创作方式的艺术价值。而与黄胄基金会合作的“黄胄作品回顾展则是新中国重要的水墨艺术家的展示,表现东方美学之哲学意境与人文深度,同时也具有极强的现实意义。黄胄为推动当代水墨的的发展、开展国际文化艺术交流做出了重要的贡献,而本次展览也将是黄胄近几年少见的大型各展值得期待。

 


In addition to the theme exhibition, Fine Art Beijing will organize several special exhibitions, which offer visual feasts for collectors. A special exhibition “East Meets West” will be presented in cooperation with Guardian Auction, combined with masterpieces from returned overseas artists Xu Beihong, Liu Haisu and Lin Fengmian. The audience will appreciate Chinese water-ink painting influenced by Western painting techniques during the particular era. These works are the beginning of exploration in Chinese painting which starts to move toward the international market. Wang Shikuo is an important “red artist” in new China. His works are the landmark of new China’s art history due to dramatic effects, rich flavor composition and vivid characterization. A retrospective exhibition will be held, focusing on his sketches, with the help of his families and relevant academic institutes. He is the first person of new China to represent major historical themes with the use of sketches. The realistic approach has a unique artistic value. With the cooperation of Huang Zhou Foundation, Huang Zhou Retrospective Exhibition will be held to display this important water-ink painter in new China, which will reveal the philosophy of oriental aesthetics, the depth of humanities and the significance of reality. Huang Zhou has made great contributions to promote contemporary water-ink painting and carry out international cultural and artistic exchanges. Therefore this rare large-scale individual exhibition is worth expecting.


        “经典北京”还将与梅赛德斯-奔驰联袂呈现经典艺术系列论坛,以讲座和座谈的创新形式,为公众与收藏家打造信息交流与经验分享的平台,从而促进社会各阶层对艺术产业多角度多层面的了解,积极推动中国艺术文化产业的发展。届时,当代知名美术史学家,评论家、策展人、收藏家等重量级嘉宾将出席论坛,并与35位幸运听众进行面对面的交流与探讨。话题包括20世纪中国画、油画巨匠,西方印象派、现代的风格演变,以及近现代中国画、中国经典油画以及西方经典油画的收藏等。此外,主办单位也希望通过论坛的方式,创新展会模式,探讨艺术产业发展的未来趋势。

 


 The art forum of Fine Art Beijing will be held at Mercedes-Benz VIP Room in the forms of lectures and seminars. Several influential art historians, critics, curators and collectors will have a face-to-face conversation with 35 audiences about Chinese painting in the 20th century, oil painting masters, Western Impressionism, the evolution of modern styles, modern and contemporary Chinese painting as well as the collection of Chinese painting and Western classical oil painting, in order to promote the development of Chinese art and cultural industry and to have a comprehensive and in-depth understanding of the art industry from various angles through the platform of information exchanges and experience sharing. Moreover, the organizers also hope to create new models of exhibitions and explore the trend of art industry through this forum.

 


        2009年是新中国60周年诞辰,也是经典北京的首次起航,通过以上的介绍可以发现,经典北京在展览规划、论坛组织、学术探讨等各个方面都作好了精心的准备。我们希望经典北京在务实的同时保证精彩,值得艺术爱好者期待。

 


Fine Art Beijing will take its first steps on the journey of classical art on the occasion of the 60th anniversary of the birth of new China. From above mentioned introduction, exhibition planning, forum organization and academic discussion of Fine Art Beijing have been fully prepared. We hope that Art Beijing 2009 • Fine Art Fair, as a pragmatic and excellent exhibition, is worth looking forward to.

 


信息提示:
展览时间:2009年11月6日-9日
预展专场:2009年11月6日 19:00-22:00
展览地点:北京•全国农业展览馆
更多信息请登录www.artbeijing.net


Important Information:
Exhibition Date: November 6-9, 2009
VIP Preview: 19:00-22:00, November 6, 2009
Venue: Agricultural Exhibition Center of China, Beijing
For more information, please go to our website: www.artbeijing.net

 

艺术北京—经典北京艺术博览会场馆平面图1号馆

 

艺术北京—经典北京艺术博览会场馆平面图3号馆

 


【编辑:郑红】

相关新闻


Baidu
map