Collector Kay Saatchi
在本月末,31件来自凯-萨奇(Kay Saatchi)私人收藏的艺术品将在伦敦佳士得进行拍卖,其中包括让-穆克(Ron Mueck)标志性的高度写实雕塑“Big Baby”(1996)以及一系列卢西恩-弗洛伊德(Lucien Freud)的罕见作品。它们的估价都达到340万美元。凯-萨奇与她的前夫查尔斯-萨奇(Charles Saatchi)一起合作了超过20年(他们于2001年离婚),但她不仅仅是英国最著名收藏家的前任夫人这么简单。她是伦敦毕业生艺术展“Anticipation”幕后的策展人,同样也是一位很有实力的收藏家。她将于近日搬到洛杉矶,记者对她进行了专访。
记者:这对你来说一定是一个既激动人心又满怀不舍的时刻。哪件作品是你最难以割舍的?
Kay Saatchi:应该是“Big Baby”。我是在洛杉矶发现它的,它看起来棒极了。
记者:那你为什么决定卖掉它?
Kay Saatchi:当我决定卖掉卢西恩-弗洛伊德的画作时,我就认为我应该做得更干净一点,因为我知道我在洛杉矶肯定会有新的藏品。实际上我也保留了很多藏品,但是我在洛杉矶买的房子到处都是巨大的玻璃窗,因此墙面空间很少。也有一些出于实际情况进行的考虑。
Ron Mueck's "Big Baby",1996
记者:在伦敦,你是一位非常杰出的人物。即使你的名字没有你前夫的名字那样响亮,但是你也为萨奇画廊做了许多事,策划了很多展览。你策划的“Anticipation”年轻毕业生展像是带有一种试验的精神,它也是萨奇画廊背后的一股推动力。你似乎在提拔年轻艺术家这方面下了很大功夫?
Kay Saatchi:我认为发掘新兴艺术家是一件很有意思的事。这基本上就是我们为达米安-赫斯特(Damien Hirst)所做的事情。当我认识他时,他还在金史密斯学院里学习。“Anticipation”是那种行为的一个延续。我认为这的确能够帮助一些年轻艺术家。对于其中部分年轻艺术家来说,它对他们的艺术生涯起了至关重要的作用,我到现在还和他们保持着联系。
Freud's "Dead Bird",1943
记者:那么你会考虑将“Anticipation”带到洛杉矶吗?
Kay Saatchi:我希望能够将它带到洛杉矶。我去过洛杉矶的一些年轻画廊,我也参观了加州大学洛杉矶分校的一些学生展览。但是我基本上要等到9月才能真正地投入进去,然后再决定我将要做什么。洛杉矶对我来说是一个全新的地方,这一切都像是从头再来——这也很有趣。
Francis Picabia's "L’oiseau et nid",1930
记者:你提到你在洛杉矶会开始新的收藏旅程,你是已经有了一些方向,还是你打算任由艺术来带领你?
Kay Saatchi:目前我还没有打算。我将从伦敦带部分藏品到洛杉矶,其中包括马克-奎恩(Marc Quinn)和加里-休姆(Gary Hume)的作品,还包括许多我这几年在“Anticipation”展上购买的作品。
Lucian Freud's "Rabbit on a Chair",1944
记者:你对月底将在佳士得开拍的你的藏品有什么期待?
Kay Saatchi:很紧张,同时也很兴奋。那些作品在近几年应该升值了不少。我现在希望过很简单的生活。发现新艺术是一件很有意思的事情。这将是一个全新的开始。
【编辑:汤志圆】