展览海报
由深圳华•美术馆主办,法国驻华大使馆、上海市闸北区苏河湾建设推进办公室、华侨城(上海)置地有限公司、法国克雷岱伊艺术中心、法国文化学院(中国)联合协办的《感知增生—中法媒体艺术交流展》,将来自中国与法国不同文化的洞悉呈现给观者:中法艺术家的不同观点通过一系列的装置作品进行对话,艺术家们通过他们的作品来探讨在数字革命中人类和环境的关系。
展览邀请Charles Carcopino(查尔斯·卡克皮诺,法国)与颜晓东(中国)两位策展人共同策划,创作涵盖近30位具有代表性中法艺术家的28件作品,分为上海和深圳两站。上海站于6月28日至7月31日在华侨城苏河湾艺术馆举行,深圳站于8月12日至9月11日在华·美术馆举行。
在过去一百多年间,不断有新的媒材、技术进入到艺术思考和创作中。如今,艺术领域所采用的“媒体”也正处在变革时期:网络编程、生物电子学、智能型软件、虚拟实境、电子科技、机械工程等众多领域,经艺术家组合创作而成的音响、光电、影像、装置,挑战着传统的艺术模式。艺术进程不再以单一形式的媒介出现,而是在具有实验性与前瞻性理念的支配下,使艺术作品在技术相对独立的学科及理论间跨界并存。媒体艺术沿袭已有的艺术理论体系,而在技术层面上又与现代文明进程中的信息技术革命、全球化等特征相契合。发展至今,媒体艺术以其特有的科技媒体语言逐步发展成为一种全新的艺术表现形式,通过科学技术构建一条连接艺术与科技的互动桥梁,对于当代视觉艺术的创作更提供了多元组合跨界的可能性,从而愈来愈引起社会各界重视。
此次媒体艺术展览,中法两国近30多位艺术家参与,其中包括中国最早涉及数字媒体和录像装置的艺术家胡介鸣,独立数码多媒体艺术家杜震君,引领当代华人新媒体艺术风潮的林俊廷,来自台湾擅长声音及空间装置的姚仲涵及新一代声音艺术家王仲堃,还有法国新媒体艺术代表人物: Felicie d’Estienne d’Orves(菲利斯·德丝蒂尼·德奥文),Antoine Schmitt(安托尼·施密特),Pierrick Sorin(皮耶瑞克·索林)等人。除此之外,还有艺术教育者的刘毅和他的学生们。而众多参展人的经历也凸显出媒体艺术家跨界的特质:Pierrick Sorin身为艺术家也身为电视录像制作人;France Cadet(法兰丝·卡德)精通数字与器械人技术;徐文恺兼具计算机视觉程序设计师的身份;新锐艺术团体Scenoscosme(旋诺高斯汶)也由不同领域的成员组成,而Felicie d’Estienne d’Orves则擅长利用新技术、透视法和雕塑进行创作。另一方面,参展艺术家的年龄、资质构成也相对丰富。两位策展人一致希望通过选择不同代际的代表性人物及其作品,尽可能地反映中法两国媒体艺术的发展情况。
围绕“感知增生”这一主题,每一位参展艺术家透过作品呈现了他们对于持续中“媒体变革”的洞察与思考,以及这一深刻变革下可能发生的人体机能感知部分发生重构的想象与表现。“增生”作为生物学术语,原指细胞通过分裂繁殖而数目增多的现象,这种现象有可能是好的生理性增生,也有可能是不好的病理性增生。那“感知”究竟将发生怎样的“增生”呢?会以怎样的方式、朝着怎样的方向分裂延续呢?而增生的改变又将如何广泛影响艺术创造呢?
法国媒体艺术早在上世纪后期便陆续涌现出活跃的跨界创作者。相较它国,法国媒体艺术活动始终与戏剧、表演、音乐、文学等传统文艺领域间保持着有效的互馈机制。从而使法国媒体艺术作品中存在独特而细微的叙述方式,与各种应用技术之间产生关系,再比如创作者受科学技术启发而对于科学想象与形式转换之间的兴趣…等特质。而在此次展览中将予以呈现:Pierrick Sorin糅合全息技术创作了“光学剧场”——《迷你全息剧场之伟大的科学发明》以视觉魔幻剧场秀,给观众视听新体验;Felicie d’Estienne d’Orves也以铝制装置结合录像创作作品《锣》,色彩斑斓的光之锣,随着持续而强烈的音波震荡,在有形若无形之间产生催眠的效果,一种对于宇宙的自然亲近和受作品激发的情感混合在了一起;Grégory Chatonsky(格雷戈里·夏通斯基)的作品《与中国一起舞蹈》对应着中国股票交易市场的实时讯息。作品画面中弗雷德·阿斯泰尔(著名舞者、流行音乐人)随着股市的节奏翩翩起舞:变化无常的市场中,买卖波动越是剧烈,他的舞步就越流畅。
中国的新媒体艺术发展大约始于上世纪80、90年代录像艺术发展之际,并逐渐向其它媒介延伸,观念上受欧美新媒体艺术先驱很大影响。同时,越来越多的中国新媒体艺术家也在不断地结合中国本土现况,对于媒体艺术多线索的发展模式与现状进行反思……胡介鸣的单频录像作品《来自建筑内部》正是通过中西建筑,与中西音乐之间的相互覆盖、交替、对抗等拉锯状态,产生出一系列戏剧性的效果;郑云瀚的综合材料装置作品《普洱咖啡》则是综合了中国的普洱茶和西方的咖啡,以对两个来自不同地域日常物品的追溯,回望文化与文明;而徐文恺则试图借助计算机衍生动态影像装置《道恩灯塔水母》展现迄今已知的唯一能在性成熟后重返幼年期的多细胞生物的神秘自然现象,以探讨维度的永恒性,及存在与消亡之间的关系……
展览透过媒体艺术、交互装置、感知系统等等关键词,将呈现一场别开生面的感知体验。试图以室内展览、户外大型随境生象作品,校园讲座等系列公共教育活动,多元呈现这场媒体艺术盛宴。将向中国公众集中展示一批目前在中法两国具有代表性的媒体艺术家作品风貌,也是首次集中展示近年来在中法两国目前较为活跃的中青年新媒体艺术家及其作品。同时也期望通过与作品发生连接与互动,观众能获得别样“感知”体验,进而对新媒体艺术有所了解,对艺术、科技、文化的发展及趋势有所洞察和思考。展览室内部分将展出形式多元的28件作品,包括影像及影像装置、多重途径的互动装置(声音、空间距离、指纹识别…)、激光与机械工程装置,迷你光学剧场与大体量的空间装置、数字衍生艺术(generation art)以及视听觉艺术作品(audiovisual)等,艺术家将以科学技术结合声、光、电、影以其各自的艺术形式和创作角度对“感知增生”进行诠释。
在华侨城苏河湾艺术馆的开幕日当晚将有大型随境生象作品《非建筑》呈现,作品在概念和形式上都将对目前在日常生活中应用的投影成像手法有较大突破。艺术家创作团队受信息论的启发,构想以一栋富有历史背景的建筑物(原上海总商会)的西、南两侧立面作为投影界面,并以地缘性考量,通过覆盖性投射的动态影像(艺术家们将这种自创手法称之为“三维空间蒙太奇”),将建筑实体置换成一个聚合、转化、放射信息的“信息容器”,结合线性与非线性的影像叙述方式,提供了一种关于建筑、历史、时间、空间,以及存在与消亡的新的表现形态……而随后在华·美术馆(深圳)的展览开幕日当晚亦有不同的作品呈现。
策展人简介About Curator:
查尔斯.卡克皮诺/Charles Carcopino
策展人/视觉艺术家 Curator / Visual artist
自2000年起担任克雷岱伊文化艺术中心/工作室(MAC)的负责人。这是一个视听艺术中心,主要针对舞台及剧场的影像及综合艺术创作,并支持策展人、编导、艺术家完成相关领域的研究性项目。查尔斯曾与Angelin Preljocaj, José Montalvo, Christian Rizzo, Blanca Li等艺术家合作。他本人也创作影像作品,或为芭蕾、戏剧、电子乐演出等艺术项目设计互动装置。查尔斯是Exit国际艺术节(该项目由MAC主办)、VIA艺术节的策展人。他最近策划的展览“新怪兽”与“舞蹈机器”已于多地巡展,两项展览的观众均达到13万人次。
Charles Carcopino is the head of the Studio of the "Maison des Arts et de la Culture de de Créteil since 2000. The Studio is an audiovisual center which enables to create videos and screen scenography for stage. It helps directors and choregraphers to integrate projections on the scenary. He worked with several artists like Angelin Preljocaj, José Montalvo, Christian Rizzo, Blanca Li... Charles Carcopino creates videos and also designs interactive installations for scenographies for shows and events as ballets, opera, elecyronic music festivals, events...
Charles Carcopino is the curator for the international Exit festival at the Maison des Arts de Créteil and VIA festival. His last Exhibitions "new Monsters" and "Dancing Machines" have been touring and have reached more than 130 000 visitors each.
颜晓东Art Yan
策展人/研究员Curator / Researcher
1981年生于上海,后于2006年毕业于华东理工大学,获设计艺术学硕士学位。2006年至2007年中于上海当代艺术馆担任教育部主任助理。2007年至2009年期间为上海电子艺术节组委会工作人员,先后担任项目经理、策展人、制作人。其主要策展项目有:“地平线II-户外大型互动装置群展”,2008年,上海;“完美幻觉-中国比利时媒体艺术交流展”,2009~2010,上海当代艺术馆,比利时BUDA艺术中心及Broel博物馆;“共鸣-媒体艺术项目”,2010,上海。他还曾于2009年担任第三届“更新”新媒体艺术奖评委,比利时根特。颜晓东目前生活工作于上海,其主要关注领域包括于新媒体艺术与综合设计研究。
Art Yan was born in 1981 in Shanghai. After graduate from East China University of Science & Technology with a Master Degree of Art Design in 2006, he started to work for the Museum of Contemporary Art Shanghai as Assistant of Chief Educator. Since 2007, Art Yan has worked for Shanghai eARTS Festival as project manager and in-house curator. The main curatorial projects he did include “Horizon – Interactive Media Installation Outdoor Exhibition”, 2008, Shanghai; “Fantastic Illusions – Media Art Exhibition of Chinese and Belgium Artists”, 2009, Shanghai and Kortrijk, Belgium; Resonance-Media Art Project, 2010, Shanghai. In 2009, Art Yan was jury member of the international media prize UPDATE III in Gent, Belgium. Now Art Yan works and lives in Shanghai as independent curator, his main study is in new media art and design research.
策展人序言
数字技术的应用对全球各个领域都产生了重大影响并已经成为我们生活的一部分。随着数据传输和处理速度的不断提升,我们的世界每一天都在为人类打开新的可能。艺术创作也毫无例外的受其影响——当代艺术和欣赏者的关系也随之重塑。
新发明不断地超越着我们五官感知的极限,而这种超越越来越多地走出实验室,踏进人们的日常生活。我们也开始问自己如果没有这些近年来才出现,却已经不可缺少的技术,我们将何去何从。
我们对于这一全球现象的理解和分析远远赶不上它的飞速演化。
《感知增生》将两种来自不同文化的洞悉呈现给观者:中法艺术家的不同观点通过一系列的装置作品进行对话。艺术家们通过他们的作品来探讨在数字革命中人类和环境的关系。
查尔斯·卡克皮诺
Curator's Foreword
The use of digital technology has transformed all areas of activity and has spread over the entire world to become an obvious part of our lives.
Everyday our world offers new possibilities to man, by increasing endlessly the speed of processing and transferring data. The field of artistic creation is no exception to this rule and the relations between the audience and contemporary art are also remodelled.
The frontiers imposed upon us by our five senses are continually pushed further away by new inventions, which slide from the realm of experimentation to everyday life more and more quickly. Indeed, we often wonder how we could have lived without some of the technology that, although rather recent, seems to have become indispensable today.
Our ability to analyze and comprehend these global phenomena can hardly keep up with their rapid evolution.
The "Augmented Senses" exhibition brings together two visions: one from China and one from France, two different approaches for a composite dialogue taking form along a path of installations. This question, nourished by the artists' works, centres on the relation between man and his environment, at the heart of the digital revolution…
Charles Carcopino
策展人序言
围绕“感知增生”这一主题,每一位参展艺术家透过作品呈现了他们对于持续中“媒体变革”的洞察与思考,以及这一深刻变革下可能发生的人体机能感知部分发生重构的想象与表现。“增生”作为生物学术语,原指细胞通过分裂繁殖而数目增多的现象,这种现象有可能是好的生理性增生,也有可能是不好的病理性增生。那“感知”究竟将发生怎样的“增生”呢?会以怎样的方式、朝着怎样的方向分裂延续呢?而增生的改变又将如何广泛影响艺术创造呢?
展览透过媒体艺术、交互装置、感知系统等等关键词,将呈现一场别开生面的感知体验。试图以室内展览、户外大型随境生象作品,校园讲座等系列公共教育活动,多元呈现这场媒体艺术盛宴。将向公众集中展示一批目前在中法两国具有代表性的媒体艺术家作品风貌,也是首次集中展示近年来在中法两国目前较为活跃的中青年新媒体艺术家及其作品。同时也期望通过与作品发生连接与互动,观众能获得别样“感知”体验,进而对新媒体艺术有所了解,对艺术、科技、文化的发展及趋势有所洞察和思考。
展览室内部分将展出形式多元的28件作品,包括影像及影像装置、多重途径的互动装置(声音、空间距离、指纹识别…)、激光与机械工程装置,迷你光学剧场与大体量的空间装置、数字衍生艺术(generation art)以及视听觉艺术作品(audiovisual)等……艺术家将以科学技术结合声、光、电、影以其各自的艺术形式和创作角度对“感知增生”进行诠释。
颜晓东
Curator's Foreword
Every artist leverages the theme of Sens Augmentés into his/her works to proclaim their own insights and thoughts concerning the ongoing “Media Reform”, as well as the imagination and expression of the fact that the perceptual functions of human body may reconstruct in the profound changes. As a biological terminology, “Augmentes” (i.e. “Hyperplasia” in French) literally means the phenomenon that the number of cells increases after fissiparity. The phenomenon can refer to either positive Physiological Hyperplasia or negative Pathological Hyperplasia. As a metaphor, what will happen when “Sens” meets “Augmentés”? How will the “Augmentes” develop? What significance and changes will the “Augmentés” bring to creative art?
This exhibition will demonstrate an impressive perception and provide a brand-new experience through such key words as Media Art, Interactive Installations, Perception System and so on. The media art festival is to be presented via a series of public education campaigns including indoor exhibitions, large-scale outdoor on-site works, campus workshops and so forth. In addition, this exhibition will not only introduce to the public selected works by renowned media artists from China and France, but also show the recently-famed French and Chinese media artists from the younger generation and their master pieces. Furthermore, it is also expected to bring the audiences diverse “perceptual experiences” through in-depth connection and interaction with artworks, allow audiences to further perceive the new media arts as well as deeply observe and think about the development and trend of art, science, technology and culture.
This exhibition will unveil 28 artworks in diverse styles, including images and visual devices, multi-purpose interactive devices (sound, space distance, fingerprint identification…), laser and mechanical devices, mini optical theatre and large-scale space settings, digital generation art, audiovisual art and so on. Artists will interpret a new definition of Sens Augmentés using their own aesthetic patterns and creative perspectives as well as scientific and technical approaches through sound, light, electricity and shadow.
Art Yan
参展艺术家 Participant Artists
安托尼·施密特 Antoine Schmitt (FR)
菲利斯·德丝蒂尼·德奥文 Felicie d’Estienne d’Orves (FR)
法兰斯·卡德 France Cadet (FR)
格雷戈里·夏通斯基 Grégory Chatonsky (FR)
劳伦·佩诺 Laurent Pernot (FR)
奥利维尔·瑞兹 Olivier Ratsi (FR)
皮耶-劳伦·加斯耶 Pierre-Laurent Cassière (FR)
皮耶瑞克·索林 Pierrick Sorin (FR)
旋诺高斯汶 Scenocosme (FR)
胡介鸣 Hu Jieming (CN)
杜震君 Du Zhenjun (CN)
林俊廷 Lin Junting (TPE)
徐文恺 aaajiao (CN)
吴珏辉 Wu Juehui (CN)
张辽源 Zhang Liaoyuan (CN)
王仲堃 Wang Chungkun (TPE)
姚仲涵 Yao Chunghan (TPE)
郑云瀚 Zheng Yunhan(CN)
刘毅+复旦大学上海视觉艺术学院学生 Liu Yi+SIVA Students (CN)
姚大钧 Dajuin yao (TPE)
范宗海 Fan Zonghai (CN)
叶蕊 Ye Rui (CN)
邵鼎 Shao Ding (CN)
杨志敏 Yang Zhimin (CN)
媒体见面会
嘉宾入场签到
现场作品体验郑云瀚作品——“普洱咖啡”
嘉宾品尝“普洱咖啡”
法国驻上海总领馆文化领事马伊蓉女士,文化副领事陈楠先生致辞
媒体见面会
策展人颜晓东阐述展览理念
参展艺术家代表、中国美术学院跨媒体艺术学院吴珏辉阐述作品《非建筑》理念
媒体记者提问
嘉宾答记者问
开幕式现场
上海市闸北区区委副书记、区长、区政府党组书记
展览策展人开幕致辞
华侨城股份公司副总裁陈剑开幕致辞
法国驻上海总领馆文化领事马伊蓉女士体验现场作品
法国大使馆文化参赞周子牧开幕致辞
参展艺术家
《非建筑》大型随境生象作品表演现场
《非建筑》大型随境生象作品表演现场
《非建筑》大型随境生象作品表演现场
嘉宾参观展览
嘉宾参观展览
嘉宾参观展览
嘉宾参观展览
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
开幕式现场
艺术家介绍
参展艺术家 Participant Artists
安托尼·施密特 Antoine Schmitt (FR)
菲利斯·德丝蒂尼·德奥文 Felicie d’Estienne d’Orves (FR)
法兰斯·卡德 France Cadet (FR)
格雷戈里·夏通斯基 Grégory Chatonsky (FR)
劳伦·佩诺 Laurent Pernot (FR)
奥利维尔·瑞兹 Olivier Ratsi (FR)
皮耶-劳伦·加斯耶 Pierre-Laurent Cassière (FR)
皮耶瑞克·索林 Pierrick Sorin (FR)
旋诺高斯汶 Scenocosme (FR)
胡介鸣 Hu Jieming (CN)
杜震君 Du Zhenjun (CN)
林俊廷 Lin Junting (TPE)
徐文恺 aaajiao (CN)
吴珏辉 Wu Juehui (CN)
张辽源 Zhang Liaoyuan (CN)
王仲堃 Wang Chungkun (TPE)
姚仲涵 Yao Chunghan (TPE)
郑云瀚 Zheng Yunhan(CN)
刘毅+复旦大学上海视觉艺术学院学生 Liu Yi+SIVA Students (CN)
姚大钧 Dajuin yao (TPE)
范宗海 Fan Zonghai (CN)
叶蕊 Ye Rui (CN)
邵鼎 Shao Ding (CN)
杨志敏 Yang Zhimin (CN)
安托尼·施密特
Antoine Schmitt(法)
身为视觉艺术家的安托尼·施密特目前工作和居住在巴黎。他极简和激进美学的灵感来自动力学、控制学、艺术论、哲学及科幻小说。他以对现实中的棘手问题提出质疑为手段来展现和操控作品中的张力。原为编程师的安托尼·施密特将程序作为作品核心,在展览中,他不断将这个理念与音乐、舞蹈、建筑、文学或电影相结合,不断塑造着新的面貌。作为gratin.org门户网的理论创始人和编辑,他深入探究着编程在艺术领域中的运用。曾合作过的伙伴包括:Vincent Epplay、Jean-Jacques Birgé、Atau Tanaka、Anne Holts and Jean-Marc Matos、Alberto Sorbelli、Joana Preiss、Juha Marsalo。
安托尼·施密特的作品曾在多个国际艺术节中荣获奖项。如:柏林Transmediale艺术节(2007年二等奖,2001年荣誉奖),林茨电子艺术节(2009年二等奖),巴黎UNESCO国际视频舞蹈节(2002年,在线一等奖),马德里Vida 5.0(2002年名誉奖),德国德雷斯顿CYNETart(2004年荣誉奖),雅典medi@terra(1999年一等奖),德国贝尔福Interférences(2000年一等奖),俄罗斯2003年michinista;并在多个国家和地区进行展出,如巴黎蓬皮杜艺术中心(2002,2004,2006),巴黎现代美术馆(1999),巴黎装饰艺术博物馆(2009),巴塞罗那Sonar(2002,2004,2005),奥地利林茨电子艺术节(2003,2009),意大利锡耶纳的CAC(2004),法国里昂当代艺术博物馆(1997),法国巴黎Nuit Blanches(2004,2008),法国亚眠(2007),法国梅兹(2009),比利时布鲁塞尔和西班牙马德里(2010)。其部分作品被收藏于法国Espace Gantner Bourogne和法国巴黎Digitalarti基金会。
Artist of Visual Arts, Antoine Schmitt lives and works in Paris. He creates installations of minimal and radical aesthetics. Inspired by kinetic and cybernetic art, by philosophy of science-fiction, he reveals and literally manipulates the forces in his work by questioning the conditions of being in complex systems of reality. Starting programming engineer, he uses the program at the core of most of his artworks. Antoine Schmitt, individually or through collaborations, has confronted this approach to established artistic domains like music, dance, architecture, literature or cinema, revisiting their codes. As a theoretician, conference and editor of the gratin.org portal, Antoine Schmitt explores the field of programming art. He has thus collaborated with Vincent Epplay, Jean-Jacques Birgé, Atau Tanaka, Anne Holts and Jean-Marc Matos, Alberto Sorbelli, Joana Preiss, Juha Marsalo…
His work has received several awards in international festivals: Transmediale Berlin, (second prize 2007, honorary 2001), Ars Electronica Linz(second prize 2009), UNESCO International Festival of Video-Dance Paris(first prize online 2002), Vida 5.0 Madrid(honorary 2002), CYNETart Dresden (honorary 2004), medi@terra Athens(first prize 1999), Interférences Belfort(first prize 2000), machinista 2003 Russia, and has been exhibited, among others, (at the Centre Georges Pompidou Paris, 2002, 2004, 2006), the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris (1999), Musée des Arts Décoratifs (Paris, 2009), Sonar (Barcelona, 2002, 2004, 2005), Ars Electronica (Linz, 2003, 2009), at the CAC of Sienna (Italy, 2004), Musée d’Art Contemporain de Lyon (France, 1997), Nuits Blanches Paris 2004, 2008, Amiens 2007, Metz 2009, Bruxelles et Madrid 2010). Antoine Schmitt’s work is part of the collections of the Espace Gantner Bourogne,France and of the Digitalarti Fund Paris, France.
菲利斯·德·丝蒂尼·德奥文
Felicie d’Estienne d’Orves(法)
照片摄影:Thierry Arditti
Photo by Thierry Arditti
菲利斯·德丝蒂尼·德奥文于1979年出生于希腊。其装置作品使用光,声音和空间来创造一个具有启发性的感官新世界,并重新定义这些材料的限制和我们理解力的极限,作品试图探讨光的意义。她的理念超越了单纯的解释和定义,作品同时富含简单和复杂性,期望观众通过亲身参与来感受作品。她曾参加2008年的Nuit Blanche及2009年和2001年的两届EXIT艺术节。
Born in 1979 in Greece, Felicie d'Estienne d'Orves is a French artist whose work explores the meaning of light. Her installations use light, sound and space to create an inspiring, new sensory world, which re-defines the very limit of these materials and our perception. The resulting work is complex and simple at the same time. It invites the audience to experience the art through participation. Individual perception remains beyond explanation or definition. She has participated in Nuit Blanche 2008 and EXIT 2009 and 2011.
法兰斯·卡德
France Cadet(法)
照片摄影:Nathanaël Vittrant
Photo by Nathanaël Vittrant
法国艺术家法兰斯·卡德出生于1971年,以科学专业起家,之后转向艺术之路,其作品表达对科学技术的讽刺。如今,她在艾克斯普罗旺斯艺术学院教授机器人学,以机器人和涉及生物导向的新媒体艺术而闻名。法兰斯·卡德不仅在欧洲,还于中国、美国、日本、韩国、巴西等多地举办过国家级和国际级展览。同时,她曾荣获马德里VIDA 6.0一等奖,东京数字体育场奖(Digital Stadium Awards)。她的一件作品被收藏于西班牙MEIAC当代美术馆。
法兰斯·卡德的多个作品对商业机械狗进行电子操作手术,改制原有程序以使其产生非常规的行为。通过这些新创造的奇怪物种,探讨克隆试验、优生学的危险性、动物权利等问题。以事实为根据,通过讽刺手法提出对社会伦理问题和未来科技泛滥可能带来的后果进行批判。
Born in 1971, France Cadet is a French Artist whose work ironically raises questions about various aspects of science. At first, she studied sciences before finding her way to arts. Today she teaches robotics at the Fine-Arts School of Aix-en-Provence. Known for her robotic and bio-oriented new media art, she has done solo and group exhibitions on a national and international level not only in Europe but also in Japan, Korea, China, Brazil and United States. She received the first Prize of VIDA 6.0 in Madrid, and the Digital Stadium Awards in Tokyo. The Museum of Contemporary Art MEIAC in Spain acquired one of her work.
In many of her pieces, she uses a commercial robotic dog on which she performs electronic surgery, customizes their forms, and reprograms them with unusual behaviors. These strange new creatures allow her to embody questions concerning animal rights, dangers of cloning and eugenics. She makes a critical social comment about ethical questions and possible consequences of a technologically driven future, through ironical characterization based on facts.
奥利维尔·瑞兹
Olivier Ratsi(法)
身为视觉艺术家,奥利维尔·哈兹在作品创作中主要表现空间感知和现实经验。他利用解构空间和时间来进行创作,以解构主义或碎片化的行为作为情感的出发点。其创作过程的重心并非在于展现事物本身,而是引导观者去质疑事物的参考来源,从而打破原本的意义,并提出一个新的视角,为观者提供一种全新的体验,提出用另一种方式来看待实践和空间。
他的作品由摄影,数字绘图,录像,装置、表演等多种不同领域组成,每次的创作过程都以不同面貌呈现,从而提出新的视角。
2007年,奥利维尔·哈兹与伙伴们共同创立了致力于创作视听传达,建筑表演和光装置等作品的“AntiVJ” 视觉团体。
Olivier Ratsi is a visual artist. His work is mainly based on the representations of the perception of space and the experience of reality.
He developed a creative process based on the deconstruction of space and time. The deconstruction or fragmentation acts mainly as an emotion trigger, which does not aim at showing what things could be, but more at questioning their references. Its aim is to generate a break gap with the meaning of the original items, to propose so as to offer a new viewing angle and to provide the public with a new field of experience, another way of looking at space and time.
His works take shape through different artistic fields: photography, digital painting, video, installation volume and performance, which present the creative process in a different way, so as to give a new angle to his creations every time.
In 2007, Olivier Ratsi co-founded “AntiVJ” in 2007, a “visual label” specialized in audiovisual projections, architectural performances and light installations.
格雷戈里·夏通斯基
Grégory Chatonsky(法)
格雷戈里·夏通斯基出生于巴黎,目前居住、工作于蒙特利尔和巴黎两地。
获得法国巴黎索邦大学的哲学硕士学位及国立巴黎艺术学院多媒体最高文凭。曾于法国Fresnoy和UQAM两所学校教授媒体及视觉艺术课程。格雷戈里·夏通斯基的作品包括互动装置,网站,都市装置,照片和雕塑,皆表现人类与当代科技发展间的关系,界定着当下的生活及创造新故事形式。其曾在法国、加拿大、美国、意大利、澳大利亚、德国、芬兰和西班牙等国家举办多次个展和联展。作品得到如位于巴黎的欧洲摄影协会之家(La Maison Européenne de la Photographie)等众多收藏者的赏识。
格雷戈里·夏通斯基于1994年建立了“incident.net”艺术社群网站。同时也创建了不少其他网站,其中包括法国巴黎蓬皮杜中心(Centre Georges Pompidou)和Villa Médicis的官方网站。此外,他也曾为MAC/VAL和Vitry-sur-Seine当代美术馆设计签名图样,为法国Arte电视台规划设计互动小说。
Grégory Chatonsky is an artist born in Paris. He currently lives between Montreal and Paris. He holds a Master's Degree in philosophy from the La Sorbonne and a multimedia advanced degree from the Ecole nationale supérieure des Beaux-Arts in Paris. Chatonsky’s work, including interactive installations, networked and urban installations, photographs and sculptures, is dealing with our relationship to technology showing the streaming that defines our time in order to create new fiction forms. He has worked on numerous solo and group projects in France, Canada, the United States, Italy, Australia, Germany, Finland and Spain. His works have been acquired by public collectors such as the Maison Européenne de la Photographie in Paris.
In 1994, Chatonsky founded a net.art collective, “incident.net”, and has produced numerous works, such as the websites of the Centre Georges Pompidou and Villa Médicis, the graphic signature for the MAC/VAL, the museum of contemporary art in Vitry-sur-Seine, and interactive fiction for the TV channel Arte. He has taught at the Le Fresnoy school in France and at UQAM, both schools of visual and media art.
劳伦·佩诺
Laurent Pernot(法)
劳伦·佩诺出生于1980年,目前在巴黎生活工作。曾于法国图尔昆Le Fresnoy视觉艺术与媒体学院学习,拥有摄影及多媒体专业的大学学位。现在他也偶尔教授课程并创作表演艺术。他的作品游走于有形与无形,时间和记忆之间,专注于短暂,诗意且使人身临其境,在法国及其他国家的创作和展览中他一直保持着独特的风格。
劳伦·佩诺近期接到Jean-Paul Gaultier的特别委托邀请。还获得了SAM当代艺术奖。受邀将在2011年法国巴黎东京宫(Palais de Tokyo)展出其作品,同时即将出版他的第一本专题电脑绘本(Monografik版本)。
Born in 1980, Laurent Pernot lives and works in Paris.
Laurent Pernot has university degrees in photography and multimedia. He studied in Le Fresnoy, Visual arts and Media School in Tourcoing. He follows a singular way with residences and exhibitions in France and abroad. He teaches and occasionally works in performing arts. His experiences on temporal, poetic and immersive processes are situated in the core of his artistic work. His productions turn around the visible and the invisible, loose of time and memory.
Recently, he has been commissioned by Jean-Paul Gaultier. Laurent Pernot has recently received the SAM Prize for contemporary arts. His first monographic catalogue has been released in January. He will present his works at the Palais de Tokyo 2011 and his first monograph catalogue has just been published (Monografik Editions).
旋诺高斯汶——格雷戈里·勒塞尔和安娜伊斯梅德安丝
Scenoscosme - Gregory Lasserre & Anais met den Ancxt (法)
Scenoscosme是由格雷戈里·勒塞尔和安娜伊斯梅德安丝所组成的艺术团体,目前在法国工作及生活。
他们利用互动艺术、音乐、建筑以创作互动性艺术作品。作品利用多种不同的表达方式,邀请观众参与到音乐、舞蹈集体表演中,探索人类与环境的无形关系,感受着自然万物的能量变化并通过互动表演与观众分享奇妙的感官体验。
自2004年以来,他们已于多地展出互动装置艺术作品,其中包括德国科尔斯鲁尔艺术与媒体科技中心(ZKM Karlsruhe Centre for Art and Media);多次国际双年展:BIACS3-西班牙塞维利亚当代艺术双年展;INDAF艺术节(韩国);Experimenta艺术节(澳大利亚);C.O.D.E艺术节(加拿大);国际安全设备协会(贝尔法斯特);Futuresonic艺术节(英国);WRO双年展(波兰);FAD艺术节(巴西);Citysonics艺术节(比利时);Ososphere艺术节, EXIT国际艺术节,VIA艺术节,Scopitone艺术节,Seconde-nature艺术节(法国);同时还参与了许多重要活动项目:上海世博会(中国);Lille3000;Fête des lumières (里昂);Nuit Blanche,并在多个不同的艺术中心展出:Kibla(斯洛文尼亚);Utsikten Kunstsenter艺术画廊(挪威);Enghien-les-Bains艺术中心(法国)。
Grégory Lasserre and Anaïs met den Ancxt are two artists who work together as a duo called Scenocosme (www.scenocosme.com). They live in France.
They use interactive art, music and architecture in order to create evolutional and interactive artwork. With multiple forms of expression, they invite the spectator to be in the centre of musical or choreographic collective performances. They also explore invisible relationships with our environment. They can feel energetic variations of living beings, and they design interactive performances where spectators share sensorial and amazing experiences.
Since 2004, they have exhibited their interactive installation artworks at ZKM Karlsruhe Centre for Art and Media (Germany), in many international biennales and festivals: BIACS3 - Biennale of contemporary art in Sevilla (Spain), INDAF (Korea), Experimenta (Australia), C.O.D.E (Canada), ISEA (Belfast), Futuresonic (UK), WRO (Poland), FAD (Brasil), Citysonics (Belgium), Ososphere, EXIT, VIA, Scopitone, Seconde-nature (France); in several important events: World Expo Shanghai (China), Lille3000, Fête des lumières de Lyon, Nuit Blanche and in various art centers: Kibla (Slovenia), Utsikten Kunstsenter (Norway), Centre des arts d’Enghien-les-Bains (France)…
皮耶瑞克·索林
Pierrick Sorin(法)
录像艺术家皮耶瑞克·索林1960年出生于法国南特。皮耶瑞克·索林擅长将人类与艺术之间的关系转化为有趣的录像作品,在他执导的短片及录像装置中充斥着独具一格的幽默感。他深受乔治·梅里斯影响,创建了“视觉魔幻剧场”,将手工艺和科技融会其中,同时皮耶瑞克·索林本人就是其所创作故事中的主角,以全息影像的方式出现在真实的布景之中。
皮耶瑞克·索林的作品广受欢迎,并于许多重要的当代艺术展厅展览,如:法国巴黎卡地亚基金会、法国巴黎蓬皮杜艺术中心、伦敦泰特美术馆、纽约古根海姆博物馆、东京都摄影美术馆等。同时他也为一些商业营销活动进行视听表演创作,与他合作过的有:Chanel的Jean-Paul Goude和巴黎老佛爷百货画廊。同时还进行了一些电视节目和视频短片的工作,并出演了两部电影。
Born in 1960 in Nantes, Pierrick Sorin is a video artist. He directed short films and video installations where he makes fun of human existence and artistic creation. He films himself and is the only actor in stories he is inventing. But the artist is also a child of Meliès: he creates for small "optical theater", mixing craft and technology, which allows him to appear in the space by magic as a small hologram among real objects.
His works are accessible to a large public and have been presented in the major places of contemporary art: Fondation Cartier, Centre Georges Pompidou, Tate Gallery in London, the Guggenheim Museum in New York, Metropolitan Museum of Photography in Tokyo...
Pierrick Sorin has also created audiovisual performances for marketing events. He collaborated, for example, with Jean-Paul Goude for Chanel and he has already produced several works for the Gallery of Galerie Lafayette Haussmann. Pierrick Sorin has also done some TV shows and video-clips. He has also been acting in two movies.
皮耶-劳伦·加斯耶
Pierre-Laurent Cassière
皮耶-劳伦·加斯耶出生于1982年,曾在Villa Arson,尼斯国立艺术学院和冰岛雷克雅未克艺术学院学习并于2005年获得硕士学位。2006年,他以旁听生身份在德国科隆媒体艺术学院学习,同年在比利时列日和布鲁塞尔大学完成当代艺术理论硕士学位。目前在巴黎工作及生活。
他的研究试图挖掘声音艺术的潜力,认为声音、听觉、振动是一种通过动态关系来连接身体与空间的媒介。他的声音装置作品,器具展示挑战感知的极限,他希望展现一些与音乐无关的特殊听觉体验。在融合了新媒体考古学和艺术史后,视听技术成为被重构和重译的对象。伴随着对声音的研究,皮耶-劳伦·加斯耶通过解构电影系统创建一种基于声与光的抽象诗意的表达方式,并将其植入他的影视装置中。
自2006年以来,皮耶-劳伦·加斯耶的作品在不同的艺术机构展出,包括比利时根特的SMAK展览馆,荷兰鹿特丹的TENT美术馆,奥地利布雷根茨的Thurn & Taxis宫,法国巴黎东京宫,巴黎现代美术馆,巴西圣保罗的Paco das Artes美术馆,德国斯图加特的Württembergischer Kunstverein艺术馆等。同时参与各种电影和媒体艺术节,如波兰弗罗茨瓦夫的WRO双年展,爱尔兰都柏林的Darklight电影节,荷兰鹿特丹的IFFR电影节及最近法国斯特拉斯堡的Ososphère艺术节和香港的微波艺术节等。
Pierre-Laurent Cassière (born in 1982 in, France) lives and works in Paris. He considers sound, acoustic fields and vibrations as a medium relating and connecting bodies and space through dynamic relationships. His sound installations, instruments and performances deal with the limits of perception and aim to offer very specific ways of listening without taking music into consideration. Mixing media archaeology with history of art, audio-visual technologies become a matter to reorganize and reinterpret. Along with his sound research, Cassière develops cinema installations in which the deconstruction of cinematic systems offers abstract and poetical experiences based on noise and light motion.
After studying at the Villa Arson, National Art School in Nice, France, and in the Icelandic Academy of the Arts in Reykjavik, Iceland, he graduated in 2005 obtaining a Master in of Fine Arts. Guest student in the Kunsthochschule für Medien (KHM) in 2006, he completed the same year a Master in Contemporary art Theory in Liege and Brussels Universities. His research is based on the social potential of sound art practices.
Since 2006, his works have been exhibited in different art institutions such as SMAK, Ghent, Belgium, TENT, Rotterdam, the Netherlands, Thurn & Taxis Palace, Bregenz, Austria, Palais de Tokyo and Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris, France, Paco das Artes, São Paulo, Brazil, and the Württembergischer Kunstverein, Stuttgart, Germany. He also took part in different film or media art festivals such as WRO Biennale, Wroclaw, Poland, the Darklight Film Festival, Dublin, Ireland, the IFFR Rotterdam, the Netherlands, or more recently in Ososphère, Strasbourg, France or Microwave, Hong Kong, China.
胡介鸣
Hu Jieming
胡介鸣,1957生于上海,1984毕业于上海轻工业高等专科学校美术设计系。国内最早涉及中国数字媒体和录像装置的先驱艺术家之一。
胡介鸣的作品被广泛地展出。近期的参展的有:
2006年,“十三:今日中国影像”,PS1当代艺术中心,纽约长岛,美国
2005-2006年,“过去与未来之间-来自中国的新摄影及录象”,芝加哥当代美术馆;Smart艺术博物馆;西雅图艺术博物馆;Santa Barbara美术馆;伦敦V&A博物馆;Haus der kulturen der Welt,德国柏林
2005年,“聚焦”,中国美术馆,北京
2005年,“在他们40岁时”,H空间,香格纳画廊,上海
2004年,“影像生存-第五届上海双年展”,上海美术馆
主要个展经历有:
2007年,“几十天和几十年”,香格纳画廊H空间
2006年,“嗨! 一个世界”,上海龙华路2577号
2005年,“城市混响——胡介鸣影像艺术展”,帝门艺术中心,北京
2004年,“互动”,MAAC HHKK 布鲁塞尔,比利时
2003年,“与你有关”,比翼艺术中心(2003),上海
2002年,“杜梅萨之筏”,亚洲当代艺术中心,温哥华,加拿大
1994年,“目击&游戏”,华东师范大学,上海
Hu Jieming was born in 1957 in Shanghai. He graduated from the Fine Art Department of the Shanghai Light Industry College in 1984. Today he lives and works in Shanghai.
As one of the pioneering artists of digital media and video installation art in today's China, Hu Jieming has exhibited widely. Recent shows include The Thirteen: Chinese Video Art Now, P.S.1, Center for Contemporary Art, Long Island City, NY, USA (2006), Between Past and Future: New Photography and Video from China at Museum for Contemporary Art and the Smart Museum of Art, Chicago: Seattle Art Museum; the Santa Barbara Museum; V&A, London, and Haus der kulturen der Welt, Berlin (2006/2005), Zooming into Focus, National Art Museum Beijing, Beijing (2005), In their 40's, ShanghART Gallery H-Space, Shanghai (2005), and Techniques of the Visible, 5th Shanghai Biennale, Shanghai Art Museum, Shanghai (2004). And the selected solo exhibitions include: Dozens of Days and Dozens of Years-Hu Jieming Solo Exhibition, ShanghART H-Space, Shanghai (2007); Hi! A world, 2577 Longhua Road, Xuhui district, Shanghai (2006); Reverberations of the City, Dimensions Art Center Beijing (2005); Interactive, MAAC HHKK Brussels, Belgium (2004); Connected to you, BizArt, Shanghai (2003); Raft of the Medusa, Center for Contemporary Art of Asia, Vancouver, Canada (2002); Witness & game Solo Exhibition, East China Normal University, Shanghai (1994).
杜震君
Du Zhenjun
杜震君于1961年出生于上海。毕业于中国工艺美术学院和法国雷恩美术学院。现居住于巴黎和上海。
杜震君已在法国举行多次个展,其中包括:在法国南特举行的“人类动物园”,巴黎皇家监狱举行的“作为人类太沉重”。同时,他也在世界各地的联展和艺术节中展出其作品,如东京森美艺术馆“六本木艺术之夜”,上海电子艺术节,奥地利林茨电子艺术节,沪申画廊“无休无止”,北京尤伦斯当代艺术中心的“我们的未来”,在德国柏林及上海展出的“像素火化”等。
杜震君的作品并非从各种不同文化的角度下出发,而是从一个抽象的角度探讨人性的问题,这也是一个全球化的问题……人性在所有地方都是相同的,只有外在表现才可能不同。
Du was born in 1961, in Shanghai, China. He studied at School of the Fine Arts of University of Shanghai in China and the Regional School of Fine Art of Rennes in France. The artist currently works and lives in Shanghai and Paris.
He has held many solo exhibitions in France, selected ones include “Human Zoo” (Nante) and “Too Heavy for Human Being” (La Conciergerie, Paris). He has also shown in group exhibitions and art festivals in many countries: “Roppongi Night” (Mori Art Museum, Tokyo), Shanghai eARTS Festival, Ars Electronica (Linz, Austria), “The End Has No End” (Shanghai Gallery of Art, Shanghai), “Our Future” (Ullens Center for Contemorary Art, Beijing) and “From flash to pixel” (Shanghai, China and Berlin, Germany).
His works deal with the human nature. This is also a global topic. However, he argues the topic from an abstract perspective rather than taking different cultures into account. “Human nature is the same everywhere, only the outer appearance is different.”
林俊廷
Lin Junting
林俊廷1970年出生于台北,现在生活工作于台北。1997年毕业于国立云林技术学院工业设计系。1997至2000年间,曾于国立台南艺术学院应用艺术研究所修习造形及音像学。
林俊廷曾受邀担任上海世博会和故宫博物院顾问,同时还出任了台湾艺术大学多媒体动画所讲师和上海同济大学新媒体艺术国际中心的艺术总监,并在多个艺术项目中担任评审委员。
其近年展览包括:台湾市立美术馆的“白驹过隙,山动水行”,北京国家会议中心的“改造历史 2000〜2009 年的中国新艺术”,上海电子艺术节,韩国首尔Coreana美术馆的“Shall We Smell”,日本横滨的“Public=un+public”,法国EXIT艺术节,新加坡美术馆的“虚拟的爱-当代新异术”。多部作品被收藏于台北国宾大饭店,上海文化发展基金会,美国纽约 Location One 科技艺术中心等地。
Lin was born in Taipei in 1970. He currently works and lives in Taipei. After earning a degree from National Yunlin University of Science and Technology in 1997, he continued his studies at Graduate Institute of Applied Arts, Tainan National College of the Arts.
He worked as the consultant for Shanghai Expo and the Palace Museum. Also, he lectured at National Taiwan University of Arts and acted as the art director at the International Media Art Center, Shanghai Tongji University. He also served as the jury member for many art festivals and projects.
His recent exhibitions include “Time Unfrozen”(Taipei Fine Arts Museum, Taiwan), “RESHAPING HISTORY” — Chinart from 2000 to 2009” (China National Convention Center, Beijing), Shanghai eARTS Festival, “Shall We Smell” (Coreana Museum of Art , Seoul, Korea), “Public=un+public” ( Yokohama, Japan), EXIT Festival (France) and “Fiction@Love--Ultra New Vision in Contemporary Art” (Singapore Art Museum, Singapore). His works have been commissioned by Taipei Ambassador Hotel, Shanghai Cultural Development Foundation and Location One, New York, USA.
徐文恺
aaajiao(Xu Wenkai)
徐文恺是中国最重要的数字艺术家之一,2003年创建声音艺术网站cornersound.com。2006年,基于“we-make-money-not-art”创办了中文新媒体信息平台“We Need Money Not Art”。致力于推广一款开源的视觉程序软件“Processing”和一个非盈利的倡导创造的活动“Dorkbot”。
徐文恺作品已在多地进行展出,其中包括:“从互动到微观社会学”(荷兰和北京),“文字与理想”(上海外滩18号),Shift艺术节(瑞士),Microwave国际媒体艺术界(香港),上海电子艺术节等,并在2010年举办了其个人展览:“控制”。
aaajiao (Xu Wenkai) is one of China's foremost digital artists, bloggers and free culture developers. Born in 1984 in Xi'an City, he now resides in Beijing. In 2003 he established the sound art website: cornersound.com, and in 2006 he founded the Chinese take on the blog we-make-money-not-art: We Need Money Not Art. He is devoted to Processing, an open source visual programming software and Dorkbot, a non-profit initiative for creative minds.
He has shown in many places such as From Interaction to Micro-Sociology (the Netherlands and Beijing) Words and Dreams, (18 Gallery, Shanghai), Shift Festival (Switzerland), Microwave Internationl Media Art Festival (Hongkong), eArts Festival (Shanghai), and had his solo exhibition Cybernetics in 2010.
吴珏辉
Wu Juehui
吴珏辉,1980年出生。2003年毕业于杭州师范学院应用美术专业,获学士学位;2006年毕业于中国美术学院新媒体系,获硕士学位,而后留校任教。
吴珏辉参与的其他重要项目有:2007年上海电子艺术节开幕演出“感·动”新视觉电子音乐会;2008年上海电子艺术节“河流体”全景户外开幕特演。同时结合项目实践,他与另外两位杭州电子科技大学的专家联合发表了论文——《实时抠像技术在舞台环境中的实现》。
主要的参展经历有:
2008年,“合成时代-媒体中国2008”,国际新媒体艺术作品展”,中国美术馆,北京
2007年,“中国新方向”,plug-in,巴塞尔
2006年,“没事——当代艺术展”,杭州
2006年,“超设计——2006上海双年展国际学生展”,上海城市雕塑艺术中心,上海
2006年,“此时-彼时—一次性消费——装修OACT”,深圳OCT当代艺术中心,深圳
2006年,“抬头见喜—杭州2006年当代艺术个案展”,杭州
2005年,三/三O六
2005年,“乱码—80后青年艺术家联展”,杭州师范学院现代美术馆,杭州
2005年,“让一些念头被看到”,杭州师范学院现代美术馆,杭州
中国新媒体艺术节,中国美术学院南山校区,杭州
2003年,“冢——新媒体艺术展”,31号艺术空间
Wu Juehui was born in 1980 in Hangzhou. He graduated from Hangzhou Normal University in 2003, with a degree in Applied Art. After graduating from New Media Department, China Academy of Art with the MA degree, he started teaching in the same department. The selected exhibitions of Wu Juehui include: “Synthetic Time: Media Art China 2008” International New Media Art Exhibition, National Art Museum Of China; New Directions from China, Plug-in, Basel (2007); It’s All Right-Contemporary Art Exhibition, Hangzhou (2006); Hyper Design-2006 Students’ Exhibition of Shanghai Biennale; Temporality/When – One-off Consume – Decorating OACT, OCT of He Xiangning Art Museum, Shen Zhen (2006); “Tai Tou Jian Xi” Hangzhou Contemporary Art Exhibition 2006; Three/Three 0 Six (2005); Mess Code – After 80 Young Artist Group Show, MoMA of Hangzhou Normal University (2005); Make Some Thoughts to be Seen, MoMA of Hangzhou Normal University (2005); 2004 China New Media Art Festival 2004, China Academy of Art; Grave – New Media Art Exhibition, No.31 Art Space (2003). The other important projects that Wu experienced include: “Feeling and Moving” New Vision E-Concert – The Opening Performance of Shanghai eARTS Festival 2007; “Streaming Objects&r