中国专业当代艺术资讯平台
搜索

巴黎遇袭时 还有莎士比亚书店是温暖的

来源:澎湃新闻 2015-11-19
巴黎莎士比亚书店

当巴黎街头枪声与尖叫不断,著名的莎士比亚书店(Shakespeare & Company)成为20位陌生读者的临时避难所。

据美国《新闻周刊》17日报道,巴黎恐袭当晚,警笛声取代了游客在户外书架翻阅和角落里街头艺人表演的声音。在巴黎发生六处恐怖袭击后,法国进入警备状态,警察告诉巴黎人呆在室内。莎士比亚书店也关闭了大门。但它成为黑暗里的避难所。

“直到他们感到能安全离开了”

第一任主人丝微雅·毕齐(Sylvia Beach)与乔伊斯在书店中。

在历史上,莎士比亚书店一直以为落魄作家提供安身之处为人称道。比如1922年,当其他出版商都不愿出版读物,唯有莎士比亚书店的第一任主人丝微雅·毕齐(Sylvia Beach)为乔伊斯出版了巨著《尤利西斯》。

店主乔治·惠特曼

之后的店主乔治·惠特曼(George Whitman)也曾被《泰晤士报》评为“一个善良的、有魅力的父亲般的形象”,因为在他经营书店的一生中,收留过4000个左右需要帮助的人。

美国BuzzFeed网站在15日的报道中也称,莎士比亚书店的传统就是——“成为许多人安全的港湾,一处可以躲避现实的温暖的地方。”

莎士比亚书店的现任负责人亚当(Adam Biles)在美国《新闻周刊》的书面声明中说:“袭击当晚,就像巴黎其他商店和餐馆,我们也按警察说的关上店门,让顾客待在里面,直到他们感到能安全离开了。”

莎士比亚书店成为了黑暗里的避难所。

“我们和这个城市里的人都能感觉受害者及其亲友的痛苦和悲伤,我们也希望经历了恐怖主义后,和平会很快回归巴黎和世界各地的城市。”

“在书店里,我们是安全的”

当时,住在书店楼上的居民、作家哈里特(Harriet Alida Lye)也待在书店里。她在英国《卫报》写下了自己的心情:“在书店里,我们是安全的。窗户都关上了。”

“当时我们已经在这里(指书店)待了几个小时,一直给家里打电话。大约还有20位读者和我们待在一起。除了疾驰而过的警车、从巴黎市中心酒吧出来一路跌跌撞撞又对一切浑然不知的人,我已经没法注意其他东西。”

“我们就一直打电话、看新闻。我们说感觉就像还有什么更大的事要发生了,就像我们已经受到了袭击。我能感到恐怖已经蔓延到家门口了,因为巴黎就这么小,袭击还在这个城市的各个地方发生了。来自四面八方的警报不断。巴黎圣母院的灯光也暗了。这在以往这个时间,是绝对不会这样的。”

作家杰米·福特的推文

作家杰米·福特(Jamie Ford)最近刚去了莎士比亚书店。和许多人一样,他也在推特上赞叹了这家“临时避难所”。他告诉《赫芬顿邮报》:“它本就有一种公共精神,所以我并不奇怪它会为陌生人开门。更重要的是,它提醒我们在那样一个糟糕的夜晚,美好的人性依然存在。”

“来自世界各地的团结和爱就是美丽的”

书店营业员露丝(Rose Alana Frith)在接受美国BuzzFeed网站采访时表示,星期五晚上成为暴行避难所的书店会令许多人无法忘记,在成堆的灾难性报道、持续发光的蓝色警报灯中还有那样一抹色彩。

“在黑暗的楼梯里,周围有熟悉的,也有陌生的面孔,我感到安慰。因为善意没有消失。22小时后,在回家的路上,我在一家无论发生什么事都不会关门的花店停下脚步,买了四朵向日葵。或许就像花店人说的那样,‘黑暗中还有一丝光亮’。”

之后,哈里特又在《国家邮报》(the National Post)上回应说:“整个周末,大家一直在问我是否打算离开巴黎。伦敦和阿姆斯特丹的朋友说会提供住处,我的父母告诉我只要我想,他们会定下回多伦多的最近航班。”

“我不知道我会怎么做。我不知道什么决定才是最好的。我不清楚,离开这里,我要去哪里。或许,现在,有这么多书在,我就足以度过一个安宁的周末。”

“我相信艺术有一种改变事物并使其富有意义的力量。我也相信不好的事物,可以因它变好,甚至美丽。袭击发生后,来自世界各地的团结和爱就是美丽的。”

相关新闻


Baidu
map