大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185125项。(搜索耗时:0.0062秒)
...目前,乔丹·贝尔福特的两本畅销书已经在22个国家翻译成18种不同语言出版,也经常做为评论人,做客CNN和CNBC两大广播电台。同时,乔丹也做为专业的演讲家受邀在世界各地巡讲,向人们分享其金融、行销等方面的成功经...
类型:新闻发布时间:2014-07-24 10:07:24
...主义之后的艺术史》。这个栏目的结构是苏伟每期翻译《现代主义之后的艺术史》这本书中的一个章节,这本书主要讨论现代主义的思考方式和艺术史编织方式在欧洲的语境中的不适用性,并且试图寻找我们应该建构一套...
类型:新闻发布时间:2011-06-30 14:54:17
...关于佛教入中国、目莲救母故事资料;第54-61页为《佛经翻译文学》;第62-64页为《禅宗文学》,其中有佛经翻译资料;第65-94页为《阙特勤碑考》之底稿;第95-114页为《蒙兀史料》;第114页为《菩萨本生发论疏藏文译本》;第115...
类型:新闻发布时间:2009-02-11 10:20:09
...最激动人心的反抗命运的实践。乌托邦这个词其实翻译成桃花源更合适。换句话说,这是一个人世间不该有也不可能有的地方。因为乌托邦,或者说共产主义,要反抗的是私有制。然而什么是私有制,私有制的...
类型:新闻发布时间:2014-07-01 10:30:20
...题,相当于什么都没有问。霍米在回应时礼貌地说,由于翻译的关系,他没弄清楚赵女士究竟在说什么。第三位发言人是陈界仁。作为一位视觉艺术家,他提出了一个很有...
类型:新闻发布时间:2011-01-04 18:02:34
...、郭俊贤、胡志伟设计助理:箫泉、车斐翻译:王惠平、王妮“MadeinSongzhuang”SunshineMuseum2007SongzhuangArtistsIntroductionExhibitionExhibitionDates:November8,2007-March8,2008MainOrganizer:(China-So...
类型:新闻发布时间:2007-11-06 00:46:52
...,重写则是把音译过来的中文再按其意译翻译成英文。这样一来一回,唐诗原文的意义完全丧失,重新创造出了某些新颖奇异并具有黑色幽默的诗歌,而这也正是该作品的创作目的之一展现一种新...
类型:新闻发布时间:2009-07-03 11:53:08
...腹,由此也形成了他混搭的文风。例如以翻译腔写三国,诸葛亮是如此惊讶,以至于他半天说不出话;或是以武侠的风格写中世纪欧洲的人,跃至半空,刷刷刷甩出三剑,将对手迫退,然后...
类型:新闻发布时间:2014-01-15 11:25:05
...30个艺术机构联展等十三个展览。论坛类包括批评·翻译与艺术交往中国当代艺术的国际出场、中国艺术产品设计论坛、摄影的当代艺术方式以海波的创作经历为例等三个论坛。活动类包括艺术讲座、历...
类型:新闻发布时间:2011-10-14 23:53:12
(作者系德国画家和艺术策展人,沈小娴翻译)
类型:新闻发布时间:2015-06-03 11:39:32