中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185125项。(搜索耗时:0.0060秒)

1271. 绘事后素:梁铨+金石 [52%]

...:饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。翻译成现在的白话,大意是吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这当中了。此次双个展,梁铨和金石不约而同地选择了古老的茶文化作为创作...

类型:展览发布时间:2014-11-04 15:54:24

1272. 雷多明夫妇:建立网上艺术博物馆 [52%]

...他们和女儿凯伦一起与艺术家及策展人亲密合作,将网站翻译成各国语言并随时更新。雷多明家族的终极目标是另全世界的艺术爱好者都能够共享他们的收藏。雷多明夫妇为了收藏中国艺术品,更为了和其他人士分享...

类型:新闻发布时间:2008-08-12 18:28:08

1273. “新作展一”深圳艺术展观照今昔 [52%]

...主展览回响的意涵。苏伟这两年一直在翻译贝尔廷的着作《现代主义后的艺术史》。透过研究文本和案例,他愈发相信,现代主义语境中的诸如沉思与暴力、诗意和现实种种美学概念,将不断在未来艺术史的发...

类型:新闻发布时间:2014-01-28 09:10:15

1274. 把宋朝那些名画拍回来:宋画很纠结 [52%]

...浙大校友总会负责联系分布在相关国家的浙大校友,协助翻译、联络关系;历史系、中文系参与审校、鉴定,外语学院参与作品信息的翻译,艺术学系、艺术研究所参与文献的梳理、撰写,文化遗产研究院鉴定画上的印章、考释...

类型:新闻发布时间:2014-11-19 09:53:25

1275. 《2015艺术基础教育素描教学论坛》 [52%]

...。舶来的素描概念,起于新文化运动时期的日文翻译。而素描与英文Draw在现代意义上的已大相径庭。今天,我们既不想一一回顾作为西方绘画方式的素描在中国土地上几十年来的发展,也不想再展开...

类型:新闻发布时间:2015-03-04 17:32:57

1276. 为什么要研究非洲艺术? [52%]

...术史为主体,较少研究非洲艺术史,即使有研究也是通过翻译西方学者的相关文章来进行,这种状况需要改变。刘鸿武对此表示赞同:随着中非合作关系的快速发展,中国有可能以自己的审美眼光和艺术情怀,重新认知非...

类型:新闻发布时间:2010-11-02 16:41:31

1277. 当代艺术话语权与资本游戏 [52%]

...InkArt:PastasPresentinContemporaryChina,英文PastasPresent的中文翻译是过去是现在,也可以译成一脉相承。所以展览的中文全名应该是:水墨艺术:在当下中国的一脉相承。展览共分4个部分:书写...

类型:新闻发布时间:2014-05-28 11:07:27

1278. 当代艺术话语权与资本游戏 [52%]

...InkArt:PastasPresentinContemporaryChina,英文PastasPresent的中文翻译是过去是现在,也可以译成一脉相承。所以展览的中文全名应该是:水墨艺术:在当下中国的一脉相承。展览共分4个部分:书写...

类型:新闻发布时间:2014-05-28 11:07:27

1279. 中国第四届高等院校美术史年会在上海大学举行 [52%]

杨振宇首先考察了贡布里希《理想与偶像》1989年中译本翻译出版所隐含的美术史观念,结合艺术家万曼未刊稿创作笔记,探索85新潮时期美术史与思想史的内在交汇。郭亮讨论《17世纪地图东传与维米尔的演绎》,吴燕武则进...

类型:新闻发布时间:2010-09-30 09:25:36

1280. 西方主流画廊登陆中国 艺术界进入国际主义新阶段 [52%]

...。为了将画廊的艺术家介绍给公众,我们需要进行翻译[译成中文],印制介绍材料,并提供信息,JamesCohanShanghai画廊总监亚瑟•索尔维(ArthurSolway)表示。这家画廊设在上海前法租界内一幢艺术装饰的花园别墅里。&ld...

类型:新闻发布时间:2008-10-15 13:38:49

Baidu
map