大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185115项。(搜索耗时:0.0130秒)
...宾:汪建伟、舒可文语言:中文配英文翻译【相关文章】尤伦斯抛售藏品对中国当代艺术影...
类型:新闻发布时间:2011-03-30 11:24:12
...会生活百态的代表性话语,从中选择了1500条,通过谷歌翻译出来,虽然翻译并不准确,但直接记录翻译结果,然后用毛笔书写。随后将1500句话分别嵌入特制的琉璃砖内,每块砖规格和长城砖一致,取名古歌砖,并用...
类型:新闻发布时间:2014-09-26 10:40:54
...4月7日出生于浦东新区航头镇王楼村。是我国杰出的文学翻译家、文艺评论家和作家。因出生时哭声洪亮,族中长者为其取名怒安,15岁时,张愚若老人提议以雷为名,怒安为字,所以,现名为傅...
类型:新闻发布时间:2019-07-09 03:31:03
...在哲学上,我做的比较多的事情就是翻译和研究尼采。这个事情是从80年代初开始做的,但实际上在80年代初的时候关于尼采我没有写任何东西,那个时候我在中国社会科学院当研究生,硕士是1981年毕业的,...
类型:新闻发布时间:2010-06-19 18:08:37
...艺术家、社会活动家,一位广博的天才。雨果也是最早被翻译介绍到中国,拥有最广大读者的世界文学巨匠之一。
类型:新闻发布时间:2019-07-12 02:06:30
...期致力于西方现当代艺术史和艺术理论的研究,他主编和翻译的艺术批评相关丛书正在持续出版中。...
类型:新闻发布时间:2020-03-11 02:02:43
...讨论当代艺术是不可或缺的!他建议将这本书翻译成中文。这几年我正在主持江苏美术出版社一套关于西方现当代艺术理论和艺术史的丛书,我就将此书列入翻译选题。我邀请到温州大学艺术与设计学院张晓剑副教授...
类型:新闻发布时间:2014-08-20 10:06:53
...受到追捧。因此一些人会说这是一种新翻译体相比于50年代中央编译局的翻译体对汉语的更新,相比于7、80年代九叶派等老一批文学家们的翻译体对先锋文学的帮助,这种新翻译体就属于胡言乱...
类型:新闻发布时间:2016-06-17 15:36:02
黄腾辉:我开始读小王子的时候是看别人的翻译,看的多了就会发现翻译得参差不齐的。水准不是说差一点点,翻译得好和不好是完全不一样的。比如说无所属之玫瑰、无之玫瑰,可能会被翻...
类型:新闻发布时间:2011-03-15 18:02:14
...展“追求幸福越快越好”为艺术家作品第一次大规模被翻译为中文。本次展览由UCCA策展顾问彼得·逸利策划,与劳伦斯·韦纳艺术遗产紧密合作。彼得·逸利在媒体发布会表示:“韦纳的主要贡献在于,坚持认为可...
类型:新闻发布时间:2024-07-23 08:57:18