中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185128项。(搜索耗时:0.0057秒)

1651. 荣宝南京春拍杂件专场精彩纷呈 [48%]

...极乐国土。据记载,阿弥陀佛故事的经典,早在东汉即有翻译。六朝时强调往生极乐世界的思想,就是建立在阿弥陀佛信仰上,并逐渐形成后来的净土宗。随着净土宗在中国的普及,阿弥陀佛成为最流行的佛陀,甚至阿弥...

类型:新闻发布时间:2011-04-29 13:57:19

1652. 绘画与讯息-陈丹青答《紫禁城》编辑问 [48%]

...石绿色,何等饱满熨贴。熨贴本身即是无与伦比的美。用翻译过来的术语,即“纯绘画”的美。以前看印刷品根本看不出屏风部分的质地与贵气。古画有岁月年代的“包桨”(不知这两字写得对不对),尤其好看。那位舞女的背...

类型:新闻发布时间:2008-03-03 23:54:19

1653. 沙迦双年展:抛弃迪拜 [48%]

...伊斯兰老建筑的通道间,以唱歌的形式对话双年展,歌词翻译成乌尔都语,改编为古老的苏菲派音乐,大概内容是与上次双年展的危机有关。作为本次双年展的揭幕活动,音乐与表演项目几乎为整个双年展活动奠下基调&md...

类型:新闻发布时间:2013-04-15 08:58:41

1654. “中日佛画交流展”——中国当代著名佛画家展在京都本愿寺举行 [48%]

...望今后可以有更多的交流。滨本女士担任此次交流的专业翻译,保证了双方沟通的顺利。日本当地3家媒体对此次活动进行了全程报道。

类型:新闻发布时间:2015-11-13 19:35:00

1655. 2015首个艺术目的地:新加坡 [48%]

...。彭薇也把历史上她喜欢的西方文字,例如信笺、诗文等翻译成中文,与中国山水画一并书写在作品中。艺术评论家冯博一谈到彭薇时说:她不是那种很有直接现实感的艺术家,不愿意卷入前卫、流行的现实狂欢,而...

类型:新闻发布时间:2015-01-22 11:23:46

1656. 以2012之名集结新能量 [48%]

...大胆启用中国最具国际化的跨界文化人物,她的作品曾被翻译成十几种语言出版和发表的著名女作家棉棉,力图给外滩十八号这座沉积岁月及赋予传奇的文化历史建筑增添一轮新动力,同时,打破一贯的机制模式和氛围基调,在...

类型:新闻发布时间:2012-02-25 19:52:31

1657. 画家马莉:保留对世界最初的直觉 [48%]

...,我翻找到一本小小的俄语普及读物,里面有一首郑振铎翻译的莱蒙托夫的诗《帆》,上面有拼音字母,我仔细地拼读着,这是我生命中读到的第一首诗。我虽然不能完全读懂,但我的梦想从这里开始了,我梦想着长大成为一名...

类型:新闻发布时间:2013-11-11 09:48:53

1658. 法斯宾德:不再寂寞 [48%]

...在纳粹第三帝国灭亡后第三个星期出生的,母亲是一名女翻译,父亲是一名医生。成为父母离异的孤儿后,无家可归的他在电影院找到了自己的藏身之地。正如年轻时的戈达尔之于法国,帕索里尼之于意大利,对七十年代的德国...

类型:新闻发布时间:2007-06-20 16:41:38

1659. 王清州和皮耶罗双个展即将亮相意大利都灵 [48%]

...iddot;土耳其撰文,ValentinaFicosecco瓦伦蒂娜·飞口色口翻译)

类型:新闻发布时间:2019-02-19 10:27:49

1660. 索契冬奥会 性感女郎演绎插画风情 [48%]

...,主修信息系统与音乐双学位的她决定将这段乐谱翻译出来。Amelia使用的是现代钢琴对乐谱进行翻译,并且假设乐谱是C调[通常那个时代的圣歌都是这个调],当然,结果听起来似乎成调,但是略...

类型:新闻发布时间:2014-02-16 18:48:20

Baidu
map