中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185128项。(搜索耗时:0.0097秒)

1671. 在制造 [48%]

...交织。  郭伟对于表现手法、记忆和翻译这些问题的兴趣,使他创造出了大相径庭的源泉之间诗一般的驿动不安的交织融合,从而形成了象征性的主题、情感上彼此独立的叙述和维度效果的应用。他对...

类型:新闻发布时间:2010-05-13 11:00:35

1672. 百岁贝聿铭:光在那里,建筑无需言说 [48%]

...塔方案的会议时,尽管预料到会遭受猛烈的抨击,当时的翻译还是吓得没有敢翻译出他们所骂的那些话。指责无非集中在外国建筑师的身份、对历史环境的破坏,或许还有法国人天性中喜欢对新事物批评一番的传统。...

类型:新闻发布时间:2017-03-27 10:01:41

1673. 马克-吕布:我喜欢不加修饰的东方之美 [48%]

...地钻进了弄堂边破旧的屋子,留下尚陆和围观的居民做起翻译:这是来自法国的摄影师,你们这个地方他1957年来过,这么多年又回来拍……居民们告诉远道而来的摄影师,这里将要拆迁,他们已经在郊区分到...

类型:新闻发布时间:2010-03-16 14:01:28

1674. 画坛权威: 别沦为画照片的“失足”画家 [48%]

...往的经验来看,没有一张成功的作品是直接对着一张照片翻译过来的,就算是利用照片作画,作者也必须通过自己的感悟创造性地表达出来;此外,作者在作画的时候只会取照片的其中一个角度来放大,而不是像照片那样拍得面...

类型:新闻发布时间:2014-11-15 10:32:16

1675. 李一凡:纪录片中的底层人文关怀 [48%]

...从来没认为当地老百姓的行为方式有意义……后来我每次翻译的时候总有一种觉得自己在说乱码的感觉,而且每次看到那些曾经非常熟悉的当地老百姓以演员的身份按照导演要求表演他们自己的生活时,都有一种陌生感,仿佛我...

类型:新闻发布时间:2007-12-03 17:20:05

1676. 中国当代市场呼啸回归 [48%]

...的杰出作品《交易》(EtantDonnes),所以在工作室的助理翻译的帮助下,我问曾梵志是否参考借鉴了这幅作品。最后我学习到的是,我们关于原创和复制的概念似乎对中国艺术家来说无关紧要。曾梵志看着我说了句,懂什...

类型:新闻发布时间:2010-09-02 16:27:27

1677. 匡时夏拍首推古美术文献拍卖专场 [48%]

...阅读语言问题,日文的相关品名和说明,绝大多数是直接翻译中文名称,专业术语也基本与中文一致,所以即使完全不懂日语的人,也可以基本明白大概意思,接下来的中拍中还将陆续增加欧美出版的文献。在整体的布局安排上...

类型:新闻发布时间:2011-08-25 09:26:02

1678. 巴黎秋季艺术沙龙联手亚洲艺博会打造“欧亚艺术高峰对话” [48%]

...收到入选通知,交付参展费(含赴法邀请函,签证服务,翻译服务,参展包装宣传服务,画册,个人法文网页,全程作品运输、保险,旅行保险),总额人民币3万元。获得签证后,交付赴法参展及学术考察团费4.5万元(赴法人...

类型:新闻发布时间:2012-03-30 11:28:38

1679. 吴山专在中国当代艺术史上被低估了——艺术家邱志杰访谈 [48%]

...最后以目前这个形态出现。但是我认为吴山专的这个难以翻译,就是他的精英性,依然是存在的。策展人主要的工作其实是在推广和视觉化,如何把吴山专,内行人一听就会热血沸腾的概念,变成一种对外行人来看也是强悍的视...

类型:新闻发布时间:2009-09-16 10:29:28

1680. 王郁洋:液体的月亮,长在墙上的汽车,以及介于两者之间的其他一切 [48%]

...了最复杂和最精细的:真菌一词的字典条目被翻译成ATCG,即DNA的碱基对,然后被植入真核生物体的DNA中。因此,真菌的后代被认为是原始真菌DNA和经过人类语言阐释的DNA的杂合体。自然与非自然交织在一起,成为第...

类型:展览发布时间:2022-11-07 16:51:56

Baidu
map