大约有500项符合查询结果,库内数据总量为185115项。(搜索耗时:0.0055秒)
泰坦尼克号沉船明信片英文翻译:泰坦尼克号,世界最大的船;船沉于1912年4月15日凌晨2:20遇难人数1300人1997年由著名导演詹姆斯•卡梅隆(JamesCameron)耗资1亿美元指导的电影《泰坦...
类型:新闻发布时间:2013-01-09 14:01:54
...用以迎合中国买家的品味。而制造于德国则用英文翻译,这可能是考虑到当时吹奏口琴的人群中熟识英文的人较多的缘故吧。口琴在当时来说是高尚的爱好,受到不少文化青年的喜爱。当时,活跃在...
类型:新闻发布时间:2013-05-20 15:03:44
...到需要做记录整理。为此高岭梅组织了一个工作团队,有英文翻译,有口述记录,他自己总集成,花了差不多3年的时间整理出来。书中包括大千先生对画的整体看法,对不同题材创作的要点和步骤。这是目前所知的第一本也是...
类型:新闻发布时间:2013-04-17 10:17:47
...一个壳和里面内容的关系,也就是事情的两个方面。这次英文标题的翻译也很有意思,我并没有取器的直译,而是称作没有事情是看不见的(Allthingsarevisible),因为汉字的可解读和阐释的空间太大了。相比...
类型:新闻发布时间:2011-06-01 15:50:30
...览的亮点,除了上述信件的手稿,更有托尔斯泰曾用过的英文版《道德经》。他亲自翻译了其中的哲学论述,并在书页的空白处留下了笔记。他深受道家思想启发,也尝试研究基督教与道教在精神层面的相似性,将道...
类型:新闻发布时间:2014-12-06 09:46:56
...到需要做记录整理。为此高岭梅组织了一个工作团队,有英文翻译,有口述记录,他自己总集成,花了差不多3年的时间整理出来。书中包括大千先生对画的整体看法,对不同题材创作的要点和步骤。这是目前所知的第一本也是...
类型:新闻发布时间:2013-04-17 16:13:42
...郭沫若等一批人,他们做过翻译,所译之诗比原诗还美,英文的原诗其实很粗糙,都是被晚清民国的文人加以润色美化,大量用了古代汉语的词汇,不是白话,把原诗完全升华了,是想象的一种美。现在翻译味道就差多了,主要...
类型:新闻发布时间:2011-05-10 17:47:51
...郭沫若等一批人,他们做过翻译,所译之诗比原诗还美,英文的原诗其实很粗糙,都是被晚清民国的文人加以润色美化,大量用了古代汉语的词汇,不是白话,把原诗完全升华了,是想象的一种美。现在翻译味道就差多了,主要...
类型:新闻发布时间:2011-05-10 17:47:51
...言翻译,但前几年规定尽量不使用地方语言,而统一使用英文‘可口可乐’标识替代,字母已经失效了,起作用的是图形。图形和符号将会成为新语言,我们将迎来新一轮象形文字的时期。在徐冰看...
类型:新闻发布时间:2011-06-30 10:07:39
...交平台。在全球化的语境下,采用多语言翻译系统,支持英文、西班牙文、俄文和中文的互译,并通过PC端和移动端的多平台,将全球性的文化、艺术资源整合起来,打造全球性艺术社交生活平台,搭建艺术专业领域与人民生活...
类型:新闻发布时间:2020-06-03 01:15:42