中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185128项。(搜索耗时:0.0071秒)

1821. “天外来客”徐冰专访——寻找“世界语”的历程 [46%]

...本书,这本书在全世界各地出版,在世界各地出版,不用翻译。它可称为不同语言之间的中间站。马一鹰:从《天书》到《地书》,尽管有很强的现代性,但是似乎没有受到太多的西方现代艺...

类型:新闻发布时间:2009-02-10 16:23:18

1822. 上海双年展:一个有待重写的方案 [46%]

...么?共同体也是一个很有意思的词。以前我们说到,我们翻译的共产党,是从日本过来的词语,其实在欧洲的意思就是共同体。尤其现在,欧洲的一体化进程及后来的欧盟,都是共同体的体现。双年展的平台也是这样的共同体。...

类型:新闻发布时间:2013-01-10 11:08:46

1823. 追忆赵无极:巴黎两访赵先生 [46%]

...宫里名作的谈话录,20年前法国出版的,你学画,我为你翻译了几段,应该对你有用。我很感动,我想这是一个知识分子对朋友所表达的最真挚的情谊吧。人生无常。人情难治。有才的人总是很多情,...

类型:新闻发布时间:2013-04-17 11:46:33

1824. 谷文达:中国当代艺术甩不掉“急功近利”的影子 [46%]

...,实际上是为世界知名美术馆、企业集团等品牌的名称做翻译。拿《OCT!OH!SHIT!》举例来说,首先,OCT当代艺术中心一直赞助文化事业,特别是直接地赞助前卫艺术。我用SHIT这个单词,是因为在美国SHIT的含义...

类型:新闻发布时间:2009-10-14 09:30:38

1825. 纽约大都会展出达芬奇未完成作品 [46%]

...在罗马定居多年,并将注意力集中在将希伯来语和希腊语翻译成拉丁语。许多文艺复兴时期的杰罗姆画作中,将它描绘为沉浸在学术中,并通常伴随着打瞌睡的狮子作为一种情感支持伴侣,以营造一种舒适而平缓的氛围。...

类型:新闻发布时间:2019-07-19 02:36:03

1826. 并不能代表我国当代艺术的全部——威尼斯艺术双年展的中国表情 [46%]

...题的英文版是Whatistocome,直译过来大致可以翻译成下一出唱什么。没有标点,所以既可以读成提问,也可以理解作断言。从7位参展艺术家尺度节制的作品当中,当然能够看出大社会大时代的精神实质与趋...

类型:新闻发布时间:2009-06-26 11:59:32

1827. 一西平措:第二轮佛教艺术品髙峰期到来 [46%]

...术品的人开始逐渐地去学习。同时,我们一直在做出版,翻译的国外的一些知名学者的文章,开设佛教艺术品相关论坛、课程,一直在教育市场,我们是鼓励人们先去学习,然后进入市场,而不是盲目地进入市场。我们做这些东...

类型:新闻发布时间:2013-10-09 10:22:52

1828. 矿长爱收藏 4亿元建成最大博物馆 [46%]

...到的我都找来看。我不懂英语,我需要看的文章,就找人翻译过来看。在中科院南京地质与古生物研究所和北京古脊椎动物和古人类研究所的专家的帮助下,郑晓廷的科研逐渐走向正规化。大概过了4年时间,他逐渐摸出一...

类型:新闻发布时间:2013-07-25 10:48:23

1829. 谈当代水墨的鉴赏与收藏:文化消费进入水墨时代 [46%]

...我们的感觉。不怀成见,不着急去下判断,不刻意将感受翻译成文字化的形容词,先专注在画面的细心构图、色彩、线条、肌理、笔触等绘画元素在我们心里唤起的情愫,这是一切绘画欣赏、作品诠释与美术批评共同的第一步。...

类型:新闻发布时间:2014-04-14 09:12:38

1830. 究竟谁画的最烂?看卡佛、村上春树、凯鲁亚克等16位大作家画的自画像 [46%]

...业于早稻田大学,第一文学部演剧科,亦擅长美国文学的翻译,29岁开始写作,第一部作品《且听风吟》即获得日本群像新人奖,1987年第五部长篇小说《挪威的森林》上市至2010年在日本畅销一千万册,国内简体版到2004年销售总...

类型:新闻发布时间:2015-05-09 16:01:18

Baidu
map