大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185115项。(搜索耗时:0.0039秒)
...社会道德危机,作为应对方案,计划把中国的《列女传》翻译成韩文后进行颁布。报道称,《列女传》是在西汉学者刘向(公元前77~6年)撰写的原着里加入后代许多中国作家所撰故事而成,是一部类似掺杂着虚构的《三...
类型:新闻发布时间:2015-10-10 10:09:04
...凝美术馆·艺术史名著译丛出版座谈会暨艺术史翻译研讨会于2018年1月20日至21日在商务印书馆上海分馆举行。
类型:新闻发布时间:2018-01-22 13:56:50
...他的动人之处:他始终保持着一贯的严肃去搅乱和翻译(我们展览的名字)各种大众信息,制造各种词不达意、自我嘲笑及自我虐待。我不知道他是天生破碎,还是他曾被深深地毁坏过,他怀疑所有的教育和艺术价值...
类型:展览发布时间:2015-01-08 10:28:52
《梵高书信全集》中文版翻译工程今天在北京启动。上海文艺出版集团与荷兰梵高美术馆在第18届北京国际图书博览会上签约,获得翻译出版《梵高书信全集》的独家授权。中文...
类型:新闻发布时间:2011-09-02 15:13:16
@王春辰:【丹托著作又有新的汉语翻译出版】丹托的名著:《普通物品的转化》已经出版了,但书名翻译成了《寻常物的嬗变》,很是诗意,就像旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓的那个寻常一样;而嬗变一词也是如...
类型:新闻发布时间:2012-02-14 17:38:08
...访时说:我们已经得到了1855年列级庄主们的允许,翻译酒庄中文名称,其中有三到四家酒庄的中文名称是直译的中国话。我们一直致力让我们的客户更加了解葡萄酒,语言就是第一倒障碍,因此我们努力打破这...
类型:新闻发布时间:2012-02-28 09:57:26
...、个案研究、艺术批评的英文书,如果有年轻学者把它们翻译出来太有意义了。如果有扎实的知识基础,就可以节约时间,有效创造。
类型:新闻发布时间:2012-05-02 09:45:41
...是,在中国,对于西方现当代艺术发展的出版极少,少数翻译出版当中,有的错误百出,部分评论家,学者不读原文书,不少理论在错误翻译的引导下,不断以讹传讹。
类型:新闻发布时间:2012-08-10 09:46:29
...(OttoKunzli,德国,德国慕尼黑艺术学院教授)发言20分钟,翻译20分钟 10:00am-10:40am布鲁莫 (CarolynBloomer美国Ringling艺术学院)发言20分钟,翻译20分钟 10:40am-11:20am安德鲁·克莱 (AndreKlein...
类型:新闻发布时间:2010-05-18 18:24:21
...著名翻译家...
类型:新闻发布时间:2012-02-13 10:34:50