中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185115项。(搜索耗时:0.0050秒)

51. 第四单元:OCAT当代公共艺术收藏 [88%]

...uo;。  谷文达所创造设计的复合汉英翻译法的过程如下:  一、从汉语的唐诗翻译(通过意译)成英语唐诗;  二、由唐诗英文译本再翻译(通过音译)回汉语并组成汉...

类型:新闻发布时间:2009-04-29 09:28:13

52. 后记:写在观念艺术之后 Pt.1 [87%]

...物馆所策划,被分为5个部分挪用、转录、翻译/转化、修订和抑制(appropriation,transcription,translation,redaction,constraint)以适应该展览空间的格局。在小标题翻译/转化(translation)之下,Pa...

类型:新闻发布时间:2014-02-11 12:09:01

53. 后记:写在观念艺术之后 Pt.1 [87%]

...物馆所策划,被分为5个部分挪用、转录、翻译/转化、修订和抑制(appropriation,transcription,translation,redaction,constraint)以适应该展览空间的格局。在小标题翻译/转化(translation)之下,Pa...

类型:新闻发布时间:2014-02-11 12:09:01

54. 艺术写作,少几顶洋帽子 [87%]

...路,也让很多年轻学子争相效仿。第一种是浓浓的翻译腔,煞有介事而又佶屈聱牙。这类写作的根源来自大量夹生饭式翻译的影响。为了尽可能避免出现硬伤,不少翻译人对一些模棱两可的概念和句式干脆采取直译的方法...

类型:新闻发布时间:2017-07-07 11:21:36

55. 超常——杨千个展 [87%]

...人类并没有屈服于上帝的惩罚,他们以英雄般的事业----翻译,向上帝发出了挑战;他们使上帝变乱的语言得以变成一笔笔带有民族特质的财富,在保存各族文化特质的同时,打破语言的桎梏,沟通着人类的精神。正因为如此,...

类型:新闻发布时间:2009-10-27 16:23:54

56. 超 常——杨千装置、绘画新作展 [87%]

...人类并没有屈服于上帝的惩罚,他们以英雄般的事业----翻译,向上帝发出了挑战;他们使上帝变乱的语言得以变成一笔笔带有民族特质的财富,在保存各族文化特质的同时,打破语言的桎梏,沟通着人类的精神。正因为如此,...

类型:新闻发布时间:2009-04-21 16:36:25

57. 香格纳图书馆正式开放——首推“现当代雕塑理论译丛”新书发布 [87%]

...译者吴彦一同介绍译丛的宗旨与未来发展方向,以及此次翻译历程的心得体会。国内艺术理论与批评界有一个长期的说法:雕塑无历史。这种局面的形成,很大程度上是因为雕塑专业著作稀缺,使得关于中国...

类型:新闻发布时间:2016-12-19 20:28:36

58. 当代艺术如何接地气? 专家称应注重融入社会生活 [87%]

...,让艺术融入生活。当代艺术要落地翻译很关键张杰说,当代艺术要落地、接地气,举办这样的展览是一个非常好的方式。重庆有三大名片,美女、火锅和夜景。实际上重庆更需要打造...

类型:新闻发布时间:2012-12-27 11:37:54

59. 看不懂艺术太多 艺术家亲自来翻译 [87%]

今年,成都各种艺术展览以及艺术活动层出不穷,越来越多的市民开始关注艺术,试图走近艺术,并由此引来了一场又一场的观展收藏高潮。昨日,成都空港10号艺术机构策展人兰杰向记者透露,在该艺术机构最近开幕的...

类型:新闻发布时间:2011-04-26 10:10:34

60. 当代艺术中的策展人 [87%]

...uo;主厨、老师、保管员、翻译、实验者等等词汇来诠释对策展人概念的理解。在这些当中,笔者觉得翻译这个形容比较接近我们所讨论的策展人概念...

类型:新闻发布时间:2016-02-02 09:30:48

Baidu
map