中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2944项符合查询结果,库内数据总量为185125项。(搜索耗时:0.0058秒)

971. 国宝十罗汉颠沛流离:文物大盗竟还写书炫耀 [56%]

...以养病为名住进了易县清西陵的永福寺。他和翻译在向导的带领下,携带指南针、电报机、望远镜等游走于山间,试图找寻隐秘的藏宝洞。晚上回到庙里,则对照着走过的路线标注,为第二天做准备。终于...

类型:新闻发布时间:2017-07-19 09:02:49

972. 华人古董商盯紧日本拍卖市场 [56%]

...安排了两位懂中文的职员,届时将为不谙日语的华人提供翻译服务。  每日拍卖行营业部部长小野山良明表示,每日拍卖行位处交通便利的台场地区,这里差不多每个周末都有拍卖会,加上每次拍卖会出品作品多...

类型:新闻发布时间:2012-09-06 11:04:18

973. 手稿商品化与作家没直接关系 [56%]

...的创作状态。邓一光说,莫言获奖带动了中国文学的海外翻译和图书交流、跨文化交流。他很赞成莫言的话,希望大家更多关注的是中国文学。

类型:新闻发布时间:2013-04-01 11:51:52

974. 那些曾经进入视线的中东艺术 [56%]

...09年同样在纽约皇后区艺术博物馆也曾有过展览名为翻译。洛杉矶郡立美术馆不久后又一次尝试了当代伊斯兰艺术这个可包容太多的题目,展出了娜沙特的《无语》,一个忧郁的女子的黑纱中露出手枪的准星...

类型:新闻发布时间:2015-04-03 10:26:22

975. 高古轩(香港):巴尔蒂斯作品展 [56%]

...可见其一贯的戏剧性光影技巧及暗沉色调,例如描绘年轻翻译家皮埃尔•莱利斯(PierreLeyris)在饭后点烟的《皮埃尔•莱利斯肖像》(PortraitofPierreLeyris)(1932–33年),以及他在巴黎GaleriePierre首场展览中展出的《穿亚马逊服...

类型:展览发布时间:2015-06-04 16:20:55

976. “CAFAM双年展讲堂”张鸣:自由在中国的命运 [56%]

...严复所提出的群己权界。严复当年用文言语句翻译穆勒的《论自由》时,将书名译作《群己权界论》。这个书名表示社会和个人都有自己的权,但他们的权又都有其界限。每个人都有权行使他的自由,其界...

类型:新闻发布时间:2014-03-17 10:27:28

977. 绿光终将消失 [56%]

...。回到法国之后,我跟陈霄分享了这个地名,他也为这个翻译而赞叹。2014年回上海过年的时候,他拍摄了一个上海中老年人才会去的舞厅。舞厅的装潢是那样陈破不堪,舞池里的人们是那么的忘我。于是,陈霄在完成作品之后...

类型:展览发布时间:2016-07-06 14:13:42

978. 张玥将参加季节画廊举办的“似乎有知识”三联展 [56%]

...战时期传说中的《帝国计划》,并用中文写就,通过谷歌翻译成英文后,全部改为大写,去掉间距,成为一个可以被任意解读的密码。真相肯定是有的,只不过我们不可得。张玥说。张玥的项目将参...

类型:新闻发布时间:2013-10-18 09:38:54

979. 蔡国强真是媒体吹捧的“国际大师”吗? [56%]

...?蔡在台北市立美术馆的画展讲话,马英九的女儿做翻译;蔡在台湾拿到的画展费,竟超过给毕加索、梵高等世界名家画作的。这个蔡国强怎么这么值钱?是不是他身边有两个总统千金,他就成为万两...

类型:新闻发布时间:2011-01-19 09:01:03

980. 梅兆荣:中德文化交流大有可为 [56%]

...知道鲁迅。不过这种现象随着越来越多的中国文学作品被翻译成德文出版而有所改观,德国大众对中国文化的关注度有所提高。在欣赏与了解中国文化的过程中,德国读者非常好奇为什么中华文明可以延续几千年而没有中断。

类型:新闻发布时间:2009-09-24 10:42:34

Baidu
map